Non me lo so spiegare Portuguese translation

Laura Pausini

Translate to

Sinto um pouco a falta daquela situação
Un po′ mi manca l'aria che tirava
Ou apenas suas costas brancas
O semplicemente la tua bianca schiena.nananana
E os ponteiros do relógio não andavam
E quell′orologio non girava
Esta sempre parado da manhã até a tarde
Stava fermo sempre da mattina a sera.
Como eu, ele te fitava
Come me lui ti fissava
Eu nunca choro por você
Io non piango mai per te
Não faço nada parecido, não, jamais
Non farò niente di simile... nononono
Sim, admito, penso um pouquinho em você
Si, lo ammetto, un po' ti penso
(…)
Ma mi scanso
(…)
Non mi tocchi più

(…)
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
(…)
E credere di stare bene quando è inverno e te
(…)
Togli le tue mani calde
(…)
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
(…)
Mi ricordi che rivivo in tante cose... nananana
(…)
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
(…)
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
(…)
Ti permetto di sognare
(…)
E se hai voglia, di lasciarti camminare
(…)
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
(…)
Ma vuoi dirmi come questo può finire?
(…)
Non melo so spiegare

Eu pensava em como é inútil reclamar
Io no me lo so spiegare
E acreditar que está bem no inverno e você
(…)
Tira suas mãos quentes
(…)
Não me abrace e repita que estou ótimo
(…)
Lembre-se que eu estou em muitas coisas
(…)
Casas, livros, carros, viagens, folhas de jornal
(…)
Que mesmo que eu não valha nada pelo menos para você
(…)
Eu te faço sonhar
(…)
E se você tiver vontade, deixe-se levar
(…)
Desculpa, sabe, não gostaria nunca de te incomodar
(…)
Mas você vai me dizer como isso pode acabar?
(…)
Não consigo entender
(…)

Eu não consigo entender
La notte fonda e la luna piena
(…)
Ci offrivano da dono solo l'atmosfera
(…)
Ma l′amavo e l′amo ancora
(…)
Ogni dettaglio è aria che mi manca
(…)
E se sto così.sarà la primavera
(…)
Ma non regge più la scusa

Tarde da noite e lua cheia
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
Eles apenas nos ofereceram a atmosfera
E credere di stare bene quando è inverno e te
Eu a amava e a amo ainda
Togli le tue mani calde
Cada detalhe é ar que me falta
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
E se estou assim, deve ser por causa da primavera
Mi ricordi che rivivo in tante cose... nananana
(…)
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
(…)
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
(…)
Ti permetto di sognare
(…)
Solo che pensavo a quanto è inutile farneticare
(…)
E credere di stare bene quando è inverno e te
(…)
Togli le tue mani calde
(…)
Non mi abbracci e mi ripeti che son grande
(…)
Mi ricordi che rivivo in tante cose... nananana
(…)
Case, libri, auto, viaggi, fogli di giornale
(…)
Che anche se non valgo niente perlomeno a te
(…)
Ti permetto di sognare
(…)
E se hai voglia, di lasciarti camminare
(…)
Scusa, sai, non ti vorrei mai disturbare
(…)
Ma vuoi dirmi come questo può finire?

(…)
(…)
Eu pensava em como é inútil reclamar
(…)
E acreditar que está bem no inverno e você
(…)
Tira suas mãos quentes
(…)
Não me abrace e repita que estou ótimo
(…)
Lembre-se que eu estou em muitas coisas
(…)
Casas, livros, carros, viagens, folhas de jornal
(…)
Que mesmo que eu não valha nada pelo menos para você
(…)
Eu te faço sonhar
(…)
Eu pensava em como é inútil reclamar
(…)
E acreditar que está bem no inverno e você
(…)
Tira suas mãos quentes
(…)
Não me abrace e repita que estou ótimo
(…)
Lembre-se que eu estou em muitas coisas
(…)
Casas, livros, carros, viagens, folhas de jornal
(…)
Que mesmo que eu não valha nada pelo menos para você
(…)
Eu te faço sonhar
(…)
E se você tiver vontade, deixe-se levar
(…)
Desculpa, sabe, não gostaria nunca de te incomodar
(…)
Mas você vai me dizer como isso pode acabar?
(…)

Powered by musixmatch