Un día sin ti English translation

Laura Pausini

Translate to

Don't make jokes, I'm sad,
No hagas bromas, estoy triste
I don't even want to cheat anymore,
Ya ni tengo ganas de engañar
I have nothing to tell you,
Nada tengo que decirte
If the love that you give me is enough for both of us
Si el amor que tú me das basta para los dos

(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)

Give me time, don't force me,
Dame tiempo, no me obligues
to know that I could see in you,
A saber que pude ver en ti
if for a moment, I loved you,
Si un momento, yo te quise
If everything has already been paid in me
Si ya todo se ha apagado en mí

Because I need you
Porque te necesito
Yes, more when, what do I know
Si, más cuándo, qué sé yo
how difficult it is to live like this,
Qué difícil es vivir así
with a thousand doubts in the heart.
Con mil dudas en el corazón

One day being without you would be good,
Un día estar sin ti, sería bueno
I could find out if I love you.
Podría descubrir, si yo te quiero
One day being without you is the least of
Un día estar sin ti, es lo de menos
for not leaving it ... today.
Por no dejarlo, hoy

Head and heart contradict each other,
Cabeza y corazón, se contradicen
it's a confusion, a labyrinth,
Es una confusión, un laberinto
I would like to escape from me (oh, no)
Querría yo escapar hasta de mí (oh, no)
Don't hate me, darling
No me odies, amor

(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)

Give me one day
(Dame un día)

(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)

I'm changing, my memories,
Voy cambiando, mis recuerdos
they fight to wish you like this,
Se pelean por desearte así
because now I don't feel you,
Porque ahora no te siento
and a desert has gotten into me.
Y un desierto se ha metido en mí

And I look for a new dream, where the other one stayed
Y busco un nuevo sueño, donde el otro se quedó
A reason to live
Un motivo por el qué vivir
I beg you, don't tell me no.
Te lo ruego, no me digas que "no"

One day being without you would be good,
Un día estar sin ti, sería bueno
I could find out if I love you.
Podría descubrir, si yo te quiero
One day being without you is the least of
Un día estar sin ti, es lo de menos
for not leaving it, you know ...
Por no dejarlo, ¿sabes?

Why my darling, you don't face me,
¿Por qué, cariño mío, no me haces frente?
I don't know if it's goodbye or goodbye
No sé si es un adiós, o un hasta siempre
It is a solution, that as much as it hurts me
Es una solución, que tanto como a ti, me duele

(Oh-oh, no)
(Oh-oh, no)

Give me one day
Dame un día
Nothing else
Nada más
For not leaving
Por no dejarlo
No-no, not leave you, no
No-no, no dejarte, no

Head and heart contradict each other,
Cabeza y corazón, se contradicen
it's a confusion, a labyrinth,
Es una confusión, un laberinto
One day to be without you, even though I know it hurts
Un día estar sin ti, aunque sé que me duele

(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)
(Tu-tu-ru)

Give me one day
Dame un día

Powered by musixmatch