Translate to
Apologize for what you have destroyed
Pide disculpas por lo que tú has destruido
Do not ever come back to me anymore
No se te ocurra volver a mí nunca más
When I give up standing in front of you on your knees
Cuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
You are the one who says that cold soil is not
Tú eres quien dice que el suelo frío no está
And that leads me to throw the pain to the ground today
Y eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
There was no better place
No había un sitio mejor
It will be that friendship drowned in your cold blood
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
That your fidelity took refuge in mine
Que tu fidelidad se refugió en la mía
I will not accompany you anymore because there are no more reasons
No te acompaño ya, porque no hay más razones
Poor truth cut in halves, they're half of the truth
Pobres verdades a medias, son media verdad
My exhausted heart has given me the warning
Mi corazón agotado me ha dado el aviso
Always stubborn, always loyal to itself
Siempre obstinado, siempre así mismo fiel
You've turned into the October's cold wind
Te has convertido en el viento helado de octubre
I never had a better ally
Mejor aliado no tuve
It will be that friendship drowned in your cold blood
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
That your fidelity took refuge in mine
Y tu fidelidad se refugió en la mía
I will not accompany you anymore because there are no more reasons
No te acompaño ya, porque no hay más razones
Poor truth cut in halves, they're half of the truth
Pobres verdades a medias, son media verdad
And half-sentences die because they are not true, ah-ah-ah, ah-ah
Y mueren las frases a medias por no ser verdad, ah-ah-ah, ah-ah
Let's throw it all away
Tirémoslo todo
Hurry, you don't care.
Deprisa, que poco te importa
Even the rage's gone away
Incluso la rabia se ha ido
Seeing it's nothing the little bit missing
Al ver que no es nada lo poco que queda
How much violence did you use when you said "I want you"?
Cuánta violencia usaste al decirme "te quiero"
It was useless as a gunshot
Fue inútil como un disparo
It will be that friendship drowned in your cold blood
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
That your fidelity took refuge in mine
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Now I'll never want to change your believes
Ya no querré cambiar todas tus convicciones
Phrases die in the middle for they are a half
Mueren las frases a medias por ser la mi-tad
