Translate to
Bueno, ya sabes que tengo que hacerlo.
Well you know I got to do it
Sí, ya sabes que tengo que hacerlo.
Yes you know I got to do it
Sí, ya sabes que tengo que hacerlo.
Yes you know I got to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can′t 'bout to lose my gal
El río Misisipi es profundo y ancho.
Mississippi River so deep and wide
No puedo recibir una carta del otro lado.
I can′t get a letter from the other side
Chico, sabes que tengo que hacerlo.
Boy you know I got to do it
Sí, ya sabes que tengo que hacerlo.
Yes you know I got to do it
Sí, ya sabes que tengo que hacerlo.
Yes you know I got to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can't 'bout to lose my gal
Salté al río y comencé a ahogarme.
I jumped in the river, I started to drown
Pensé en mi mujer y me di la vuelta.
I thought about my woman and I turned around
Chico, sabes que tenía que hacerlo.
Boy you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know I had to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can′t ′bout to lose my gal
Llévala a bailar, ella bailó con otro
Take her to a dance, she danced with another
Cuando me casé, ella juró que era su hermano.
When I got married she swore it was her brother
Chico, sabes que ella tenía que hacerlo.
Boy you know she had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yeah you know she had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know she had to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can't ′bout to lose my gal
Bueno, me tiré al río y empecé a ahogarme.
Well I jumped in the river, I started to drown
Pensé en esa mujer y me di la vuelta.
I thought about that woman and I turned around
Chico, sabes que tenía que hacerlo.
Boy you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yeah you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know I had to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can't ′bout to lose my gal
La primera vez que la conocí, la conocí en un puesto.
First time I met her, I met her at a stand
Me golpeó en el costado de la cabeza y me dijo: "¿Big Bo, no quieres ser mi hombre?"
Hit me side of the head said "Big Bo won't you be my man?"
Chico, sabes que tenía que hacerlo.
Boy you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know I had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know I had to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can′t 'bout to lose my gal
Llamé a su puerta, pensé que había pasado las diez
I knocked on her door, thought I had past ten
Cuando la oí llorar diciendo que no podías entrar
When I heard her cryin' that you can′t come in
Chico, sabes que ella tenía que hacerlo.
Boy you know she had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know she had to do it
Sí, ya sabes que tenía que hacerlo.
Yes you know she had to do it
Y no puedo permitirme perder a mi chica.
And I can′t 'bout to lose my gal
Recógelo ahora
Pick it up now
