Well You Know I Had to Do It Portuguese translation

Lead Belly

Translate to

Você sabe que eu tenho que fazer isso.
Well you know I got to do it
Sim, você sabe que eu tenho que fazer isso.
Yes you know I got to do it
Sim, você sabe que eu tenho que fazer isso.
Yes you know I got to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can′t 'bout to lose my gal

Rio Mississippi tão profundo e largo
Mississippi River so deep and wide
Não consigo receber uma carta do outro lado.
I can′t get a letter from the other side

Rapaz, você sabe que eu tenho que fazer isso.
Boy you know I got to do it
Sim, você sabe que eu tenho que fazer isso.
Yes you know I got to do it
Sim, você sabe que eu tenho que fazer isso.
Yes you know I got to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can't 'bout to lose my gal

Pulei no rio e comecei a me afogar.
I jumped in the river, I started to drown
Pensei na minha mulher e me virei.
I thought about my woman and I turned around

Rapaz, você sabe que eu tinha que fazer isso.
Boy you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tive que fazer isso.
Yes you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tive que fazer isso.
Yes you know I had to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can′t ′bout to lose my gal

Leve-a para dançar, ela dançou com outro.
Take her to a dance, she danced with another
Quando me casei, ela jurou que era o irmão dela.
When I got married she swore it was her brother

Rapaz, você sabe que ela teve que fazer isso.
Boy you know she had to do it
Sim, você sabe que ela teve que fazer isso.
Yeah you know she had to do it
Sim, você sabe que ela teve que fazer isso.
Yes you know she had to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can't ′bout to lose my gal

Bem, eu pulei no rio e comecei a me afogar.
Well I jumped in the river, I started to drown
Pensei naquela mulher e me virei.
I thought about that woman and I turned around

Rapaz, você sabe que eu tinha que fazer isso.
Boy you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tinha que fazer isso.
Yeah you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tive que fazer isso.
Yes you know I had to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can't ′bout to lose my gal

A primeira vez que a encontrei, foi numa barraca.
First time I met her, I met her at a stand
Me deu um tapa na lateral da cabeça e disse: "Big Bo, você não quer ser meu homem?"
Hit me side of the head said "Big Bo won't you be my man?"

Rapaz, você sabe que eu tinha que fazer isso.
Boy you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tive que fazer isso.
Yes you know I had to do it
Sim, você sabe que eu tive que fazer isso.
Yes you know I had to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can′t 'bout to lose my gal

Bati na porta dela, achei que já passava das dez.
I knocked on her door, thought I had past ten
Quando a ouvi chorando que você não podia entrar
When I heard her cryin' that you can′t come in

Rapaz, você sabe que ela teve que fazer isso.
Boy you know she had to do it
Sim, você sabe que ela teve que fazer isso.
Yes you know she had to do it
Sim, você sabe que ela teve que fazer isso.
Yes you know she had to do it
E eu não posso perder minha garota.
And I can′t 'bout to lose my gal

Adquira já!
Pick it up now

Powered by musixmatch