Out on the Tiles Portuguese translation

Led Zeppelin

Translate to

Enquanto ando pela estrada, tudo que faço é cantar uma canção
As I walk down the highway, all I do is sing a song
E um trem que está passando por perto ajuda o ritmo a se mexer
And a train that′s passin' my way helps the rhythm move along
Não há nenhuma dúvida, as palavras são claras
There is no doubt about, the words are clear
A voz é forte, é oh, tão forte
The voice is strong, it′s oh, so strong

Apenas um simples rapaz, e vivo dia após dia
Just a simple guy, and live from day to day
Um raio de luz do Sol derrete minha cara emburrada, sopra minha tristeza pra longe
A ray of sunshine melts my frown, blows my blues away
Não há mais nada que eu possa dizer
There's nothin' more that I can say
Mas em um dia como hoje, eu vou passar o tempo
But on a day like today, I′ll pass the time away
E andar por uma quieta milha com você
And walk a quiet mile with you

Tudo que eu preciso de você é todo seu a-amor
All I need from you is all your l-love
Tudo que você tem que dar pra mim é todo seu amor
All you gotta give to me is all your love
Tudo que eu preciso de você é todo seu amor
All I need from you is all your love
Tudo que você tem que dar pra mim é todo seu amor
All you gotta give to me is all your love
Ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah

Estou tão feliz que estou vivo, (pare), preciso contar pro mundo que estou
I′m so glad I'm livin′ (stop), gonna tell the world I am
Eu tenho pra mim uma ótima mulher e ela diz que eu sou seu homem
I got me a fine woman, and she says that I'm her man
A-uma coisa que eu sei, de certeza
A-one thing that I know for sure
Tenho que dar todo meu amor pra ela como ninguém, ninguém, ninguém, ninguém consegue
Gonna give her all the lovin′ like nobody, nobody, nobody, nobody can

Parado no Sol do meio-dia, tentando conseguir uma carona
Standin' in the noon-day sun tryin′ to flag a ride
Pessoas vêm e vão, vêem minha motorista bem ao meu lado
People go and people come, see my rider right by my side
É uma desgraça total, eles forjaram a paz
It's a total disgrace, they set the pace
Deve ser uma corrida
It must be race
A melhor coisa que posso fazer é correr
The best thing I can do is run

Tudo que eu preciso de você é todo seu amor
All I need from you is all your love
Tudo que você tem que dar pra mim, todo seu amor
All you gotta give to me, all your love
Tudo que eu preciso de você é todo seu amor
All I need from you is all your love
Tudo que você tem que dar pra mim é todo seu amor
All you gotta give to me is all your love
Ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim, ei
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah, hey

Ah, sim, ah, sim, ah, sim
Aw, yeah, aw, yeah, aw, yeah
Oh, apenas se lembre que eu disse que você é minha única
Oh, just remember said you'd be my one
Tudo que eu realmente disse foi "seja minha única"
All I really said was ′be my one′
Ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah
Ooh, sim, ooh, sim, ooh, sim
Ooh, yeah, ooh, yeah, ooh, yeah
Ah-hah-hah-hah-hah-hah, sim, sim
Ah-hah-hah-hah-hah-hah, yeah, yeah
Ah-hah-hah-hah-hah-hah-hah, sim, sim
Ah-hah-hah-hah-hah-hah-hah, yeah, yeah

Powered by musixmatch