Translate to
Depois, assim como foi, novamente assim será
Then as it was, then again it will be
Ainda que o curso possa mudar algumas vezes
An′ though the course may change sometimes
Os rios sempre encontram o mar
Rivers always reach the sea
Obscuras estrelas da fortuna, cada qual possui diversos raios
Blind stars of fortune, each have several rays
Nas asas da possibilidade, abaixo das aves de rapina
On the wings of maybe, down in birds of prey
meio que me faz sentir como se não precisasse ter crescido
Kind of makes me feel sometimes, didn't have to grow
mas assim como à águia deixa o seu ninho, temos que ir embora, para longe
But as the eagle leaves the nest, it′s got so far to go
Mudanças preenchem meu tempo, baby, tudo bem por mim
Changes fill my time, baby, that's alright with me
No meio de tudo, penso em você e como costumava ser
In the midst I think of you, and how it used to be
você alguma vez já precisou de alguém e realmente precisou demais?
Did you ever really need somebody, And really need 'em bad
você já quis alguém, o melhor amor você já teve?
Did you ever really want somebody, The best love you ever had
Você sempre se lembra de mim, baby, isso me faz sentir muito bem
Do you ever remember me, baby, did it feel so good
Pois foi a primeira vez e você sabia que faria
′Cause it was just the first time, And you knew you would
Através do brilho dos seus olhos, sensações florescendo
Through the eyes an′ I sparkle, Senses growing keen
Teste seu amor ao longo do caminho, vejo suas penas se enfeitarem
Taste your love along the way, See your feathers preen
Meio que me faz sentir, às vezes como se não precisasse crescer
Kind of makes makes me feel sometimes, Didn't have to grow
Mas como as águias deixam seu ninhos, os ninhos estão em nossa alma
We are eagles of one nest, The nest is in our soul
Megera dos meus sonhos, com uma grande surpresa para mim
Vixen in my dreams, with great surprise to me
Nunca pensei que veria seu rosto do modo que costuma ser
Never thought I′d see your face the way it used to be
Oh querida, oh querida
Oh darlin', oh darlin′
Eu nunca te deixarei, eu nunca a deixarei
I'm never gonna leave you. I never gonna leave
Dez anos se passaram aguentando
Holdin′ on, ten years gone
Dez anos se passaram, aguentando, dez anos se passaram
Ten years gone, holdin' on, ten years gone
