Translate to
Ha sido el invierno más largo sin ti.
It′s been the longest winter without you
No sabía a dónde acudir.
I didn't know where to turn to
Mira, de alguna manera no puedo olvidarte.
See, somehow I can′t forget you
Después de todo lo que hemos pasado
After all that we've been through
Indo, viniendo, creí oír un golpe
Going, coming, thought I heard a knock
¿Quién está ahí? Nadie
"Who's there?" No one
Pensando que me lo merezco
Thinking that I deserve it
Ahora me doy cuenta de que realmente no lo sabía.
Now I realise that I really didn′t know
Si no te diste cuenta, lo dices todo.
If you didn′t notice, you mean everything
Rápidamente, estoy aprendiendo a amar de nuevo.
Quickly, I'm learning to love again
Lo único que sé es que voy a estar bien.
All I know is I′m gon' be okay
Pensé que no podría vivir sin ti
Thought I couldn′t live without you
También va a doler cuando sane, oh, sí
It's gonna hurt when it heals too, oh, yeah
Todo mejorará con el tiempo.
It′ll all get better in time
Y aunque te quiero mucho
And even though I really love you
Voy a sonreír porque me lo merezco.
I'm gonna smile 'cause I deserve to
Todo mejorará con el tiempo.
It′ll all get better in time
No pude encender el televisor (no)
I couldn′t turn on the TV (no)
Sin nada que me lo recuerde
Without something there to remind me
¿Fue todo tan fácil?
Was it all that easy
¿Simplemente dejar de lado tus sentimientos?
To just put aside your feelings?
Si estoy soñando, no quiero reírme
If I'm dreaming, don′t wanna laugh
Me hirió los sentimientos, pero ese es el camino.
Hurt my feelings, but that's the path
Creo en
I believe in
Y sé que el tiempo lo curará.
And I know that time will heal it
Si no te diste cuenta, muchacho, lo decías en serio.
If you didn′t notice, boy, you meant everything
Rápidamente estoy aprendiendo, oh, a amar de nuevo
Quickly, I'm learning, ooh, to love again
Lo único que sé es que voy a estar bien.
All I know is I′m gon' be okay
Pensé que no podría vivir sin ti
Thought I couldn't live without you
También va a doler cuando sane, oh, sí
It′s gonna hurt when it heals too, oh, yeah
Todo mejorará con el tiempo.
It′ll all get better in time
Y aunque te quiero mucho
And even though I really love you
Voy a sonreír porque me lo merezco.
I'm gonna smile ′cause I deserve to
Todo mejorará con el tiempo.
It'll all get better in time
Ya que ya no existimos tú y yo (ya no existimos tú y yo)
Since there′s no more you and me (no more you and me)
Es hora de dejarte ir para poder ser libre.
It's time I let you go so I can be free
Y vivir mi vida como debe ser (no-no-no, no-no-no)
And live my life how it should be (no-no-no, no-no-no)
Por muy difícil que sea, estaré bien sin ti.
No matter how hard it is, I′ll be fine without you
Sí, lo haré
Yes, I will
Pensé que no podría vivir sin ti
Thought I couldn't live without you
También va a doler cuando sane, oh, oh, oh
It's gonna hurt when it heals too, oh, oh, oh
Todo mejorará con el tiempo.
It′ll all get better in time
Y aunque te quiero mucho
And even though I really love you
Voy a sonreír porque me lo merezco, sí, me lo merezco.
I′m gonna smile 'cause I deserve to, yes, I do
Todo mejorará con el tiempo.
It′ll all get better in time
Pensé que no podría vivir sin ti
Thought I couldn't live without you
También dolerá cuando cicatrice, sí.
It′s gonna hurt when it heals too, yes
Todo mejorará con el tiempo.
It'll all get better in time
Y aunque te quiero mucho
And even though I really love you
Voy a sonreír porque me lo merezco.
I′m gonna smile 'cause I deserve to
Todo mejorará...
It'll all get better...
