Take This Longing French translation

Leonard Cohen

Translate to

De nombreux hommes ont aimé les clochettes
Many men have loved the bells
Que tu as attachées aux rênes
You fastened to the rein
Et tous ceux qui te désiraient
And everyone who wanted you
Ont trouvé ce qu'ils désireront toujours
They found what they will always want again
Ta beauté t'échappe
Your beauty lost to you yourself
Tout comme elle leur échappait à eux aussi
Just as it was lost to them

Oh délivre ma langue de ce désir
Oh take this longing from my tongue
Toutes les choses inutiles que mes mains ont faites
Whatever useless things these hands have done
Laisse-moi voir ta beauté déconstruite
Let me see your beauty broken down
Comme tu le ferais
Like you would do
Pour quelqu'un que tu aimes
For one you love

Ton corps comme un projecteur
Your body like a searchlight
A révélé ma pauvreté
My poverty revealed
J'aimerais goûter à ta charité
I would like to try your charity
Jusqu'à ce que tu t'exclames "Maintenant tu dois goûter à mon avidité"
Until you cry, "Now you must try my greed"
Et tout dépend
And everything depends upon
De la distance à laquelle tu dors de moi
How near you sleep to me

Délivre ma langue de ce désir
Just take this longing from my tongue
Toutes les choses solitaires que mes mains ont faites
All the lonely things my hands have done
Laisse-moi voir ta beauté déconstruite
Let me see your beauty broken down
Comme tu le ferais
Like you would do
Pour quelqu'un que tu aimes
For one your love

Aussi affamé qu'une voûte
Hungry as an archway
Sous laquelle les troupes sont passées
Through which the troops have passed
Je me tiens en ruines derrière toi
I stand in ruins behind you
Avec tes vêtements d'hiver
With your winter clothes
Tes lanières de sandales brisées
Your broken sandal straps
J'aime te voir nue là
I love to see you naked over there
Surtout de dos
Especially from the back

Oh délivre ma langue de ce désir
Oh take this longing from my tongue
Toutes les choses inutiles que mes mains ont faites
All the useless things my hands have done
Dénoue pour moi ta robe bleue
Untie for me your hired blue gown
Comme tu le ferais
Like you would do
Pour quelqu'un que tu aimes
For one that you love

Tu es fidèle à un homme meilleur
You′re faithful to the better man
J'ai bien peur qu'il ne soit parti
I'm afraid that he left
Alors laisse-moi juger ton histoire d'amour
So let me judge your love affair
Dans cette pièce dans laquelle j'ai condamné la mienne à mort
In this very room where I have sentenced mine to death
Je porterai même cette vieille couronne de laurier
I′ll even wear these old laurel leaves
Qu'il a faite tomber de sa tête
That he's shaken from his head

Délivre ma langue de ce désir
Just take this longing from my tongue
Toutes les choses inutiles que mes mains ont faites
All the useless things my hands have done
Laisse-moi voir ta beauté déconstruite
Let me see your beauty broken down
Comme tu le ferais
Like you would do
Pour quelqu'un que tu aimes
For one you love
Comme tu le ferais
Like you would do
Pour quelqu'un que tu aimes
For one you love

Powered by musixmatch