Translate to
Você foi a tempestade furiosa que destruiu
You were the raging storm that wrecked
Uma mente bonita, não consigo esquecer
A beautiful mind I can′t forget
Soube desde o momento em que nos conhecemos que eu te levaria para casa
Knew from the moment that we met I'd take you home
Mas agora que o futuro é tão incerto
But now that the future′s so unclear
Todos os seus sentimentos desapareceram?
Have all of your feelings disappeared?
Pois eu não estou disposto a deixar você ir
'Cause I'm in no kinda frame of mind to let you go
Esperança, você tem alguma para me emprestar?
Hope, have you some that I can borrow?
Pois tenho andado tão fraco
′Cause I′ve been so low
E o peso do mundo todo é uma carga pesada
And the weight of all the world's a heavy load
Mantenha-me de pé até amanhã
Keep me going ′til tomorrow
Pois eu simplesmente não sei
'Cause I just don′t know
Se consigo enfrentar outro dia sozinho
If I can face another day alone
Bem, meus pulmões não respiram
Well my lungs don't breathe
E meu coração não bate
And my heart don′t beat
E não consigo acreditar em nenhum tipo de vida sem você aqui
And I can't believe in any kind of life without you here
Eu não consigo seguir em frente
And I can't move on
Porque parece tão errado
′Cause it feels so wrong
Não, apenas não quero nenhum tipo de vida sem você, meu bem
No I just don′t want any kind of life without you dear
Há algo que eu poderia dizer?
Are there any words that I could say?
Estou sentindo nosso momento desaparecer
I'm feeling our moment fade away
Em questão de horas, estaremos nos afogando nas ondas
In a matter of hours, we′ll be drowning in the waves
E todas as memórias que criamos
And all of the memories that we shaped
Estamos deixando para trás aqui
We're leaving behind here in my wake
Se podemos salvar o bem que demos, não devemos esperar
If we can save the good we gave we shouldn′t wait
Esperança, você tem alguma para me emprestar?
Hope, have you some that I can borrow?
Pois eu simplesmente não sei
'Cause I just don′t know
Se consigo enfrentar outro dia sozinho
If I can face another day alone
Bem, meus pulmões não respiram
Well my lungs don't breathe
E meu coração não bate
And my heart don't beat
E não consigo acreditar em nenhum tipo de vida sem você aqui
And I can′t believe in any kind of life without you here
Eu não consigo seguir em frente
And I can′t move on
Porque parece tão errado
'Cause it feels so wrong
Não, apenas não quero nenhum tipo de vida sem você, meu bem
No I just don′t want any kind of life without you dear
Agora que você não está aqui, não consigo explicar
Now you're not here I can′t explain
O carrossel da minha dor constante
The carousel of my constant pain
Não tenho certeza se posso aguentar mais
I'm not sure that I can hold on anymore
Ser uma vítima das circunstâncias
Became a victim of circumstance
Deveria ter dito quando tive a chance
Should have said when I had the chance
Eu não quero nenhum tipo de vida sem você aqui
I don′t want any kind of life without you here