Translate to
Eri la tempesta furiosa che ha distrutto
You were the raging storm that wrecked
Una bella mente che non posso dimenticare
A beautiful mind I can′t forget
Sapevo dal momento in cui ci siamo incontrati che ti avrei portato a casa
Knew from the moment that we met I'd take you home
Ma ora che il futuro è così poco chiaro
But now that the future′s so unclear
Tutti i tuoi sentimenti sono scomparsi?
Have all of your feelings disappeared?
Perché non sono nello stato d'animo di lasciarti andare
'Cause I'm in no kinda frame of mind to let you go
Speranza, ne hai un po' da prestarmi?
Hope, have you some that I can borrow?
Perché sono stato così in basso
′Cause I′ve been so low
E il peso di tutto il mondo è un carico pesante
And the weight of all the world's a heavy load
Fammi andare avanti fino a domani
Keep me going ′til tomorrow
Perché non lo so
'Cause I just don′t know
Se posso affrontare un altro giorno da solo
If I can face another day alone
Beh, i miei polmoni non respirano
Well my lungs don't breathe
E il mio cuore non batte
And my heart don′t beat
E non posso credere in nessun tipo di vita senza di te qui
And I can't believe in any kind of life without you here
E non posso andare avanti
And I can't move on
Perché sembra così sbagliato
′Cause it feels so wrong
No, non voglio nessun tipo di vita senza di te, cara
No I just don′t want any kind of life without you dear
Ci sono parole che potrei dire?
Are there any words that I could say?
Sento il nostro momento svanire
I'm feeling our moment fade away
Nel giro di poche ore, annegheremo tra le onde
In a matter of hours, we′ll be drowning in the waves
E tutti i ricordi che abbiamo plasmato
And all of the memories that we shaped
Ce ne andiamo qui dietro la mia scia
We're leaving behind here in my wake
Se riusciamo a salvare il bene che abbiamo dato non dobbiamo aspettare
If we can save the good we gave we shouldn′t wait
Speranza, ne hai un po' da prestarmi?
Hope, have you some that I can borrow?
Perché non lo so
'Cause I just don′t know
Se posso affrontare un altro giorno da solo
If I can face another day alone
Beh, i miei polmoni non respirano
Well my lungs don't breathe
E il mio cuore non batte
And my heart don't beat
E non posso credere in nessun tipo di vita senza di te qui
And I can′t believe in any kind of life without you here
E non posso andare avanti
And I can′t move on
Perché sembra così sbagliato
'Cause it feels so wrong
No, non voglio nessun tipo di vita senza di te, cara
No I just don′t want any kind of life without you dear
Ora non sei qui non posso spiegare
Now you're not here I can′t explain
La giostra del mio dolore costante
The carousel of my constant pain
Non sono sicuro di poter resistere ancora
I'm not sure that I can hold on anymore
È diventato una vittima delle circostanze
Became a victim of circumstance
Avrei dovuto dirlo quando ne ho avuto la possibilità
Should have said when I had the chance
Non voglio nessun tipo di vita senza di te qui
I don′t want any kind of life without you here