Bruises French translation

Lewis Capaldi

Translate to

Compter les jours, compter les jours
Counting days, counting days
Depuis mon amour et perdu en moi
Since my love up and got lost on me
Et chaque souffle que j'ai pris
And every breath that I′ve been takin'
Depuis que tu m'as quitté, sent comme un gaspillage en moi
Since you left feels like a waste on me

Je m'accroche à l'espoir
I′ve been holding on to hope
Que tu reviendras quand tu trouves un peu de paix
That you'll come back when you can find some peace
Parce que chaque mot que j'ai entendu pronocer
'Cause every word that I′ve heard spoken
Depuis que tu es parti, me fait ressentir comme une rue creuse
Since you left feels like an hollow street

On m'a dit, on m'a dit de te sortir de mon esprit
I′ve been told, I've been told to get you off my mind
Mais j'espère que je ne perds jamais les bleus que tu laisses derrière
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Oh mon Dieu, mon seigneur, j'ai besoin de toi à mes côtés
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
There must be something in the water
Parce que chaque jour ça devient plus froid
′Cause everyday it's getting colder
Et si seulement je pouvais te tenir
And if only I could hold you
Tu garderais ma tête sous l'eau
You′d keep my head from going under

Peut-être que je suis peut-être juste aveuglé
Maybe I, maybe I'm just being blinded
Par le côté plus brillant
By the brighter side
De ce que nous avons eu parce que c'est fini
Of what we had because it′s over
Bien, il doit y avoir quelque chose dans la marée
Well there must be something in the tide

On m'a dit, on m'a dit de te sortir de mon esprit
I've been told, I've been told to get you off my mind
Mais j'espère que je ne perds jamais les bleus que tu laisses derrière
But I hope I never lose the bruises that you left behind
Oh mon Dieu, mon seigneur, j'ai besoin de toi à mes côtés
Oh my lord, oh my lord, I need you by my side

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
There must be something in the water
Parce que chaque jour ça devient plus froid
′Cause everyday it′s getting colder
Et si seulement je pouvais te tenir
And if only I could hold you
Tu garderais ma tête sous l'eau
You'd keep my head from going under

C'est dans ton amour que je me perds
It′s your love I'm lost in
Dans ton amour que je me perds
Your love I′m lost in
Dans ton amour que je me perds
Your love I'm lost in
Et je suis fatigué d'être tellement épuisé
And I′m tired of being so exhausted
Dans ton amour que je me perds
Your love I'm lost in
Dans ton amour que je me perds
Your love I'm lost in
Dans ton amour que je me perds
Your love I′m lost in
Même si je ne suis rien pour toi maintenant
Even though I′m nothing to you now
Même si je ne suis rien pour toi maintenant
Even though I'm nothing to you now

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
There must be something in the water
Parce que chaque jour ça devient plus froid
′Cause everyday it's getting colder
Et si seulement je pouvais te tenir
And if only I could hold you
Tu garderais ma tête sous l'eau
You′d keep my head from going under

Il doit y avoir quelque chose dans l'eau
There must be something in the water
Parce que chaque jour ça devient plus froid
'Cause everyday it′s getting colder
Et si seulement je pouvais te tenir
And if only I could hold you
Tu garderais ma tête sous l'eau
You'd keep my head from going under

Powered by musixmatch