California Breeze French translation

Lil Baby

Translate to

Nous voulons tous quelqu'un
We all want someone

Ouais, je suis sorti des tranchées, ce type de vie auquel je peux m'habituer
Made it out the trenches, this type of life I can get used to
Numéro un sur YouTube, dîner privé à Malibu
Number one on YouTube, private dinner in Malibu
Vous montrer comment travailler votre bâton
Show you how to work your stick
Personne ne va s'occuper de toi
Ain′t nobody gone handle you
Je te mets dans un fantôme parce que tu es mon petit boo
Put you in a Phantom cause you my lil boo
Prêt à tout, j'attache mes bottes
Ready for whatever, I tie up my boots
Tout le monde suit le même itinéraire, alors j'ai changé mon itinéraire
Everybody goin' the same route so I switched up my route
Les négros ne sont pas ce dont ils parlent, alors j'ai changé d'équipe
Niggas ain′t what they be talking bout so I switched up my crew
J'agis comme si tu m'aimais en sachant que c'était un défaut, alors je vais faire semblant aussi
Actin' like you love me knowin' it′s flaw so I′m gone fake it too
Que dois-je faire d'autre ?
What else am I supposed to do?

Conscient de mon environnement, je ne baise pas avec vous tous, ne venez pas autour de moi
Aware of my surroundings, Ion fuck wit y'all, don′t come around me
"Bébé s'est allumé", comment ça sonne ? Comme un mec dans ses sentiments
Baby switched up how that sound? Like a nigga in his feelings
Vous ne pouvez pas nommer quelque chose que j'ai fait défaut, je vais mourir et ne reproduire que le plus réel
You can't name something I did flaw, I′m a dying breed of the realest
Je ne m'inquiète jamais pour un autre négro, alors, dans ce cas, je suis le plus grand
Ain't never worry ′bout another nigga so in that case I'm the biggest
J'ai voyagé à travers le monde, mes pivots n'ont toujours pas quitté l'entreprise
I been travelin' around the world, my pivots still ain′t left the business
Elle a tout ce que je veux, pas besoin de baiser avec ces salopes
She got everything I want, ain′t no need to fuck wit these bitches
Tu peux aller t'amuser un peu, je ne vais pas trébucher, bébé, je comprends
You can go and have a lil fun, Ian gone trip baby, I get it
Ce n'est pas des conneries dans ce jeu, où que cet avion atterrisse, je suis le plus petit négro là-bas
I ain't bullshitin in this game, wherever this plane land I′m the littest nigga there

Tourne-moi le dos, je m'en fous
Turn ya back on me, I ain't even care
Si tu as besoin de moi, je serai toujours là
If you need me, I′m still gone be there
Dis-moi à quel point cette merde est juste
Tell me how the fuck is this shit fair
Allumer qui ? je n'oserais pas
Switch on who? I wouldn't dare
Baise-les aussi, je suis prêt
Fuck them too, I′m prepared
Je cours de la merde, obtenir ce clair
I run shit, get that clear
Le cœur brisé, je ne peux pas verser de larmes
Heart broke, can't drop no tears
C'était ce que c'était, c'est ce que c'est
Was what it was, is what it is

La brise de Californie, emmène-la manger
California breeze, take her out to eat
Arrêtez-vous à une petite fête
Stop at a lil party
Fini dans la grande maison
End up at the big house
Je ne peux pas baiser avec shawty, parce qu'elle a une grande bouche
I can't fuck wit shawty, cause she got a big mouth
Tirez dans un 'Rarri, sautez comme un gros pote
Pull up in a ′rari, hop out like a big dog
Rassemblez ma merde, j'ai l'impression d'avoir fini de prendre deux ans
Get my shit together, feel like I done took two years off
Je réserve sur mon emploi du temps, je ne suis pas assez riche pour me détendre
Bookin′ up my schedule, I ain't rich enough to chill out
Je t'ai regardé devenir aigre, je ne sais pas comment me sentir à ce sujet
I watched you turn sour, I still don′t know how to feel 'bout it
La majorité s'est déroulée, mais je suis toujours solide
Majority of ′em folded but I'm still solid

Je suis toujours là, je ne sais toujours pas comment en ressentir
I′m still out here, still don't know how to feel about it
Tôt le matin, j'en parle à Marquis
Early in the morning talkin' to Marquis about it
Je me demande, "Devrais-je laisser tomber, ou, on s'en prend ?"
Wonderin′ should I let it go, or, we beefin′ bout it
Sachant que je vais devenir froid avec toi pendant des semaines à ce sujet
Knowin' that I′ll go cold on you for weeks about it
Et ce n'était pas si profond, mais c'est juste comme ça que nous sommes avec moi
And it wasn't even that deep but that′s just how we be with me
Je ne peux pas mentir, elle me baise bien, mais, fille, tu me baises mieux
I can't lie, she be fuckin′ me good but girl you fuck me better
Je ne suis pas surpris que tu stéréotypes d'être un petit gars
I'm not surprised that you stereotype me to be a lil guy

Mais, si je peux avoir une seconde de ton temps, essaie d'élever ton esprit
But if I can have a second of yo time, try to elevate yo mind
Nous pouvons les écraser à tous les niveaux, je vous le dis
We can crush 'em on every level, I′m tellin′ you
Je suis tombé amoureux de générer des revenus
I fell in love with generating revenue
Je sais qu'ils vont essayer de te pousser du haut, alors je fais attention
I know they gone try to push you from the top, so, I'm careful
Je mets des négros sous mon aile comme s'ils étaient mon neveu
I put niggas under my wing like they my nephew
Je vais te donner chaque morceau de jeu que j'ai quand je t'attrape
I′ma give you every piece of game I got when I catch you
J'essaie juste de te laisser sentir la brise avec moi (ouais)
I'm just tryna let you feel the breeze (with me)

La brise de Californie, emmène-la manger
California breeze, take her out to eat
Arrêtez-vous à une petite fête
Stop at a lil party
Fini dans la grande maison
End up at the big house
Je ne peux pas baiser avec shawty, parce qu'elle a une grande bouche
I can′t fuck with shawty cause she got a big mouth
Tirez dans un 'Rarri, sautez comme un gros pote
Pull up in a 'rari, hop out like a big dog
Rassemblez ma merde, j'ai l'impression d'avoir fini de prendre deux ans
Get my shit together, feel like I done took two years off
Je réserve sur mon emploi du temps, je ne suis pas assez riche pour me détendre
Bookin′ up my schedule, I ain't rich enough to chill out
Je t'ai regardé devenir aigre, je ne sais pas comment me sentir à ce sujet
I watched you turn sour, I still don't know how to feel ′bout it
La majorité s'est déroulée, mais je suis toujours solide
Majority of ′em folded but I'm still solid

Non Non Non Non
No, no, no, no
Je suis censé être parti
I′m supposed to be gone
Mais, merde, où je vais aller ?
But, shit, where I'm gone go?
J'essaie de le retenir, je ne peux pas laisser cette merde se montrer
Tryna hold it in, I can′t let this shit show
Ça ne peut pas être forcé, ça ne marche pas, laisse tomber
It can't be forced, it don′t work, let it go
J'essaie de te dire, tu agis comme si tu savais
I try to tell you, you act like you know

Powered by musixmatch