Translate to
J'ai comme l'impression que je manque de temps
Seems like we runnin′ outta time
Ouais, nous sommes encore jeune et avons tant à prouver
Yeah, we still so young and got so much to find
Nous ne pouvons jamais les laisser briser notre esprit
We can't never let ′em break our mind
Nous devons rester forts, conquérir et ne pas diviser
We gotta stay strong, conquer and don't divide
Je viens en paix, mon cœur déjà enflammé
I come in peace, my heart already set on fire
Si ce n'est pas la couleur, quelle est la différence entre toi et moi ?
If it ain't color, what′s the difference between you and I?
Je te laisse décider ou inventer des mensonges répétés
I′ll let you decide or come up with some repeated lies
Je suis juste fatigué de mon espèce, je dois être le seul à mourir
I'm just tired of my kind gotta be the one to die
Regarde dans le ciel, je te connais avec moi, je ne peux pas pleurer
Lookin′ in the sky, I know you with me, I can't cry
Debout sur quoi je me tiens, je ne peux jamais changer de camp
Standin′ what I stand on, I can't never switch sides
Parfois, j'ai juste envie de leur sauter dessus et de passer à côté
Sometimes I just wanna pop out on ′em and flip by
Mais je mets ma tête, je prie, je reste hors de la route
But I put my head on, I pray, I stay from off the route
Je pense à mes négros, je ne les ai pas vus depuis un moment
Thinkin' 'bout my niggas, I ain′t seem ′em in a while
Je pense à mon fils, je viens d'avoir un autre enfant
Thinkin' ′bout my son, I just had another child
J'ai repensé à mon frère, genre "Qu'est-ce qu'on va faire maintenant ?"
I been thinkin' back on bro, like, "What the fuck we gon′ do now?"
Sur cette route vers la rédemption, cette merde devient rocheuse et c'est sauvage
On this road to redemption, this shit get rocky and it's wild
Je suis tellement stupide que je pensais qu'ils pourraient
I′m so dumb that I was thinkin' that they could
Quand ils ne peuvent vraiment pas, ouais
When they really can't, yeah
Je pensais qu'ils l'étaient, alors qu'ils ne le sont vraiment pas
I was thinkin′ that they was, when they really ain′t
C'est ma faute, je ne peux blâmer personne
It's my fault, I can′t blame no one
Si nous décollons maintenant, nous pourrons attraper le soleil
If we take off now, we can catch the sun
Peut-être regarder le tournage, faire l'amour, se reposer
Maybe watch it set, have sex, get some rest
Je suis tellement stupide que je pensais qu'ils pourraient
I'm so dumb that I was thinkin′ that they could
Quand ils ne peuvent vraiment pas, ouais
When they really can't, yeah
Je pensais qu'ils l'étaient, alors qu'ils ne le sont vraiment pas
I was thinkin′ that they was, when they really ain't
C'est ma faute, je ne peux blâmer personne
It's my fault, I can′t blame no one
Si nous décollons maintenant, nous pourrons attraper le soleil
If we take off now, we can catch the sun
Peut-être regarder le tournage, faire l'amour, se reposer
Maybe watch it set, have sex, get some rest
Sache que tu seras derrière moi si jamais ça en arrivait
Know you be behind me if it ever came to this
Mais je n'aurais jamais pensé que nous devions prendre ce risque
But I never would′ve thought that we'll have to take this risk
Ou jamais être dans cette position, continuez simplement à rouler, ne manquez pas
Or ever be in this position, just keep ridin′, don't go missing
Si nous sommes ensemble, c'est la façon dont il s'est posé de se sentir
If we in this together, this the way it ′posed to feel
Je sors en fanfare, je te dis ce que c'est
I'm going out with a bang, I′m tellin' you what it is
Si je fais l'objet d'un profilage racial là où je vis
If I get racial profiled where I live
Parce que mon berceau est plus grand que le leur, ou mes voitures sont à jour
'Cause my crib bigger than theirs, or my cars up to date
Ou c'est probablement ma forme de fille, ils veulent probablement sortir avec elle
Or it′s probably be my girl shape, they probably wanna date her
Ou ils ont entendu dire que j'ai préparé mon gâteau, le majeur pour les ennemis
Or they heard I got my cake up, middle finger to them haters
Ma vie compte enfin, je me suis levé et je vais rester debout
My life finally matters, I got up and I′ma stay up
Je sais que ça ressemble à un rêve, mais ce n'est pas tout ce qu'il semble
I know it lookin' like a dream, but it ain′t everything it seem
Je ne peux pas dire où je suis si je n'ai pas Dieu ou si je n'ai pas mon équipe
Ain't no tellin′ where I be if I ain't have God or ain′t have my team
Je ne peux pas les laisser me tromper dans les rues, j'ai mon propre esprit
Can't let 'em trick me out the streets, I got a mind of my own
J'ai quitté la maison à 16 ans, j'ai dit à ma maman "j'ai grandi"
I left the house at 16, I told my Mama, "I′m grown"
J'ai traversé beaucoup de situations, je peux gérer la mienne
I been through a lot of situations, I can handle my own
Si je n'avais qu'un seul appel, je sais que tu décroches le téléphone
If I had only one call, I know you pick up the phone
S'ils ne sont pas avec nous, nous sommes partis
If they ain′t with us, we gone
Je suis tellement stupide que je pensais qu'ils pourraient
I'm so dumb that I was thinkin′ that they could
Quand ils ne peuvent vraiment pas, ouais
When they really can't, yeah
Je pensais qu'ils l'étaient, alors qu'ils ne le sont vraiment pas
I was thinkin′ that they was, when they really ain't
C'est ma faute, je ne peux blâmer personne
It′s my fault, I can't blame no one
Si nous décollons maintenant, nous pourrons attraper le soleil
If we take off now, we can catch the sun
Peut-être regarder le tournage, faire l'amour, se reposer
Maybe watch it set, have sex, get some rest
Je suis tellement stupide que je pensais qu'ils pourraient
I'm so dumb that I was thinkin′ that they could
Quand ils ne peuvent vraiment pas, ouais
When they really can′t, yeah
Je pensais qu'ils l'étaient, alors qu'ils ne le sont vraiment pas
I was thinkin' that they was, when they really ain′t
C'est ma faute, je ne peux blâmer personne
It's my fault, I can′t blame no one
Si nous décollons maintenant, nous pourrons attraper le soleil
If we take off now, we can catch the sun
Peut-être regarder le tournage, faire l'amour, se reposer
Maybe watch it set, have sex, get some rest
