Translate to
Cozinhe essa merda, Quay
Cook that shit up, Quay
Esta não é a vibe que eu preciso
This ain′t the vibe that I need
Pare a batida, G5 grátis
Stop the beat, G5 free
Eu estou gastando prateleiras nesses jeans
I be spendin' racks in these jeans
Eu sou muito real, porra, vocês são maus?
I′m too real, fuck is y'all mean?
Eu não tenho que te vender nenhum sonho
I ain't have to sell you no dream
Eu disse o que era, você não acreditou em mim
I said what it was, you didn′t believe me
Você é o bolo e eu sou o creme
You be the cake and I be the cream
Agora eu olho para cima e então ela estava saindo
Now I look up and then she was leaving
Estou a caminho, não posso me atrasar
I′m on the way, cannot be late
Acelerando no trânsito como se estivesse em uma corrida
Speedin' through traffic like I′m in a race
Eu queria agora, ela quer que eu espere
I wanted it now, she want me to wait
Eu sou único, então você tem que provar
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Meu avô morreu, sabia que eu conseguiria
Granddad died, knew I would make it
Eu sou real, você não pode fingir isso
I′m a real one, you can't fake that
A maioria dos meus manos ainda está tomando
Most of my niggas still be takin′
Eu fiquei rico, essa merda ainda não me incomoda
I got rich, this shit still don't faze me
Você só recebe uma ligação, não posso persegui-los
You only get one call, I can't chase ′em
Pode dar um tiro, um pequeno caçador
Might take one shot, a lil′ chaser
Ficando acordado agora para nós transarmos mais tarde
Stayin' up now for us to fuck later
Mamãe costumava me dizer que os tempos iriam melhorar
Mama used to tell me times would get greater
Diamantes Cartier bloqueando esses odiadores
Cartier diamonds blockin′ these haters
Gotejamento Dior, merda ficando cônico
Dior drip, shit gettin' tapered
Acabei de passar um caminhão Bentley com Lil Tatum
I just spent a Bentley truck with Lil Tatum
Favor por favor, mano, eu não pago
Favor for favor, nigga, I don′t pay them
Saia do meu pau, mano, nós não os jogamos, sim
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Parece que não ficamos aqui
Look like it, we don′t stay here
Fazendo jogadas de meio milhão de dólares, juggs
Makin' half a million dollar plays, juggs
Ainda dividindo bairros
Still chunkin' up neighborhoods
Grama cortada, com certeza os vizinhos são bons
Grass cut, sure the neighbors good
A mãe do meu parceiro sabe que estou realmente traficando
My partner′s mama know I′m really hustlin'
Se o local estiver quente, invadimos as casas
If the spot hot, we invade houses
Fomos expulsos, entramos na casa deles, sim
We got kicked out, go in they house, yeah
Estava quente e estava escuro e eu pensei em acabar com tudo
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Então o sol saiu e eu olhei para cima e vi Deus
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Não vou mentir como se fosse fácil, é a verdade, essa merda foi difícil
Ain′t gon' lie like it was easy, it′s the truth, this shit been hard
Eu finalmente ganhei um prêmio, sim
I done finally got an award, yeah
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of this car, then switch it (Switch up)
Cansado da minha enxada, nova vadia eu (por favor)
Tired of my hoe, new bitch me (Please)
Neste ponto, essa merda pimpin '(Pimpin')
At this point, this shit pimpin' (Pimpin′)
Nunca desligue, seja consistente (Huh)
Never off, be consistent (Huh)
Glock dois-três extensão (Bah-bah)
Glock two-three extension (Bah-bah)
Cuide do negócio, não mencione
Handle the business, don't mention
Eu nem tenho um pote para mijar
I ain't even have a pot to piss in
Agora eu os deixei bravos, estou ficando lívido
Now I got ′em mad, I′m turnin' livid
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of this car, then switch it (Switch up)
Cansado da minha enxada, nova vadia eu (por favor)
Tired of my hoe, new bitch me (Please)
Neste ponto, essa merda pimpin '(Pimpin')
At this point, this shit pimpin′ (Pimpin')
Nunca desligue, seja consistente (Huh)
Never off, be consistent (Huh)
Glock dois-três extensão (Bah-bah)
Glock two-three extension (Bah-bah)
Cuide do negócio, não mencione
Handle the business, don′t mention
Eu nem tenho um pote para mijar
I ain't even have a pot to piss in
Agora eu os deixei bravos, estou ficando lívido
Now I got ′em mad, I'm turnin' livid
Meus carros vêm com estrelas e kits
My cars come with stars and kits
Nenhum dos meus filhos vai morrer de fome por merda
None of my kids gon′ starve for shit
Você nem estava aqui quando eu comecei isso
You weren′t even here when I started this
Todas as drogas que vendi, toda merda que tomei
All the drugs I sold, all the shit I took
Já vi tanto, posso escrever um livro
I done seen so much, I can write a book
Não estou atrapalhando essa enxada, posso comprar esse visual
Ain't stuntin′ that hoe, I can buy that look
Sem roupa, como fica seu corpo?
Clothes off, how your body look?
Eu estive falando de negócios, ainda sou um vigarista
I been 'bout business, I′m still a crook
Eu entro no meu modo, todos ficam abalados
I get in my mode, they all be shook
Disse que é seu irmão, todos vocês são empurrados
Said that's your bro, y′all all get pushed
Você estava em casa em punição
You was in the house on punishment
Eu estava no bairro vendendo kush de bunda forte
I was in the hood sellin' strong ass kush
Seu primo veio com aquele Reggie Bush
Your cuz came through with that Reggie Bush
Dê-me estilo e crédito por todos os seus looks
Give me style and credit for all his looks
Shows esgotados no DMV
Sold-out shows in the DMV
Agora Shaquille O'Neal não pode ser meu garotinho
Now Shaquille O'Neal can′t lil′ boy me
Tinha um pouco de sujeira nos meus diamantes, tive que limpá-lo
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
Eu estava 'posando estar em algum lugar trabalhando', estou em algum lugar fodendo
I was 'posed to be somewhere workin′, I'm somewhere fuckin′ off
Recebo cheques pelo contrato como se estivesse jogando bola
I get checks in by the contract like I'm playin′ ball
Eu tenho andado por aí com alguns milionários
I been hanging 'round some milllionaires
É seguro dizer que está desaparecendo
It's safe to say it′s rubbin′ off
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of this car, then switch it (Switch up)
Cansado da minha enxada, nova vadia eu (por favor)
Tired of my hoe, new bitch me (Please)
Neste ponto, essa merda pimpin '(Pimpin')
At this point, this shit pimpin' (Pimpin′)
Nunca desligue, seja consistente (Huh)
Never off, be consistent (Huh)
Glock dois-três extensão (Bah-bah)
Glock two-three extension (Bah-bah)
Cuide do negócio, não mencione
Handle the business, don't mention
Eu nem tenho um pote para mijar
I ain′t even have a pot to piss in
Agora eu os deixei bravos, estou ficando lívido
Now I got 'em mad, I′m turnin' livid
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of this car, then switch it (Switch up)
Cansado da minha enxada, nova vadia eu (por favor)
Tired of my hoe, new bitch me (Please)
Neste ponto, essa merda pimpin '(Pimpin')
At this point, this shit pimpin' (Pimpin′)
Nunca desligue, seja consistente (Huh)
Never off, be consistent (Huh)
Glock dois-três extensão (Bah-bah)
Glock two-three extension (Bah-bah)
Cuide do negócio, não mencione
Handle the business, don′t mention
Eu nem tenho um pote para mijar
I ain't even have a pot to piss in
Agora eu os deixei bravos, estou ficando lívido
Now I got ′em mad, I'm turnin′ livid
