Translate to
Je sais que les temps sont durs mais ça va payer, ça va payer
I know times get hard, but it′s gon' pay off, it′s gon' pay off
Je travaille tous les jours, je ne peux pas prendre de jours de congé, pas de jours de congé
Grinding every day, can't take no days off, no days off
Se promener en ville dans un tout nouveau coupé
Ridin′ ′round the city in a brand-new coupe
J'ai un tout nouveau coupé
I got a brand-new coupe
Je me promène en ville avec des bijoux flambant neufs
Ridin' ′round the city with some brand-new jewels
J'ai aussi une mauvaise chienne
I got a bad bitch too
Je fais courir l'argent, je ne peux pas prendre de jours de congé
Run the money up, can't take no days off
Salope, je suis mon propre patron, je ne peux pas me faire virer
Bitch, I′m my own boss, I can't get laid off
Essaie-moi, ces jeunes te feront perdre la face
Try me, them youngins will take your face off
Essaie-moi, ces jeunes te feront perdre la face
Try me, them youngins will take your face off
Je travaillais tous les jours, je devais y arriver, je devais travailler avec ce que j'avais
Grindin′ every day, I had to get it, had to work with what I had
Je suis allé me chercher un sac
I went and ran me up a bag
J'ai rendu ces chattes de négros fous
I got these pussy niggas mad
Mais je ne fais rien
But I ain't doin' shit
Coupé deux portes, oui, le plus rapide
Two-door coupe, yeah, the fast one
J'ai sauté dans la toute nouvelle mode la plus récente
Hopped out in the brand-new, latest fashion
Je sais qu'ils ne supportent pas ce petit salaud de riche
I know they can′t stand that lil′ rich bastard
Je vais montrer mon cul, je n'ai jamais rien eu
I'm gon′ show my ass, I never had shit
Je pense que je suis un drogué, j'ai besoin d'une cure de désintoxication, je suis accro au lean
I think I'm a junkie, I need rehab, I′m addicted to the lean
Je suis allé le faire avec mon équipe
I went and did it with my team
Vingt mille sur certains anneaux
Twenty-thousand on some rings
J'ai acheté une nouvelle Céline à ma chienne
I bought my bitch a new Celine
Je sais que les temps sont durs mais ça va payer, ça va payer
I know times get hard but it's gon′ pay off, it's gon' pay off
Je travaille tous les jours, je ne peux pas prendre de jours de congé, pas de jours de congé
Grinding every day, can′t take no days off, no days off
Se promener en ville dans un tout nouveau coupé
Ridin′ 'round the city in a brand-new coupe
J'ai un tout nouveau coupé
I got a brand-new coupe
Je me promène en ville avec des bijoux flambant neufs
Ridin′ 'round the city with some brand-new jewels
J'ai aussi une mauvaise chienne
I got a bad bitch too
Je suis fou pour l'argent, je me démène pour mon enfant
Savage for the money, goin′ hard for my kid
Parfois, j'ai fait des cauchemars à propos de la merde que nous avons faite.
Sometimes I had nightmares 'bout the shit that we did
Je viens de la jungle, tu ne peux pas vivre là où j'ai vécu
I come from the jungle, you can′t live where I lived
La police était sur moi, je suis content que je me sois caché là où je me suis caché
Police they was on me, glad I hid where I hid
On ne peut pas vendre de la drogue éternellement, il faut prendre l'argent et arrêter
Can't sell dope forever, get the money and quit
Alors va chercher l'argent, transforme l'argent en argent légitime
Then go get the money, turn the money legit
Deux quatre-cinq, c'est un neuf dur
Two four-fives, that's a hard nine
Je suis resté en bas pour le paiement, maintenant c'est mon tour
Stayed down for the pay-out, now it′s my time
Je suis sorti de prison au moment idéal
I got out of prison at the perfect time
Je suis sorti, j'étais défoncé, Bid m'a donné une pièce de dix cents
Got out, I was fucked up, bid gave me a dime
Maintenant, j'ai l'argent, je frappe des trucs dans le ciel
Now I got the money, kickin′ shit in the sky
Maintenant, j'ai l'argent, je frappe des trucs dans le ciel
Now I got the money, kickin' shit in the sky
Je sais que les temps sont durs mais ça va payer, ça va payer
I know times get hard but it′s gon' pay off, it′s gon' pay off
Je travaille tous les jours, je ne peux pas prendre de jours de congé, pas de jours de congé
Grinding every day, can′t take no days off, no days off
Se promener en ville dans un tout nouveau coupé
Ridin' 'round the city in a brand-new coupe
J'ai un tout nouveau coupé
I got a brand-new coupe
Je me promène en ville avec des bijoux flambant neufs
Ridin′ ′round the city with some brand-new jewels
J'ai aussi une mauvaise chienne
I got a bad bitch too
