Days Off Portuguese translation

Lil Baby

Translate to

Eu sei que os tempos ficam difíceis, mas vai valer a pena, vai valer a pena
I know times get hard, but it′s gon' pay off, it′s gon' pay off
Moendo todos os dias, não posso tirar nenhum dia de folga, nenhum dia de folga
Grinding every day, can't take no days off, no days off
Andando pela cidade em um cupê novinho em folha
Ridin′ ′round the city in a brand-new coupe
Eu tenho um cupê novinho em folha
I got a brand-new coupe
Andando pela cidade com algumas joias novas
Ridin' ′round the city with some brand-new jewels
Eu também tenho uma vadia má
I got a bad bitch too

Aumente o dinheiro, não posso tirar nenhum dia de folga
Run the money up, can't take no days off
Vadia, sou meu próprio patrão, não posso ser demitido
Bitch, I′m my own boss, I can't get laid off
Experimente, aqueles jovens vão arrancar sua cara
Try me, them youngins will take your face off
Experimente, aqueles jovens vão arrancar sua cara
Try me, them youngins will take your face off

Sorrindo todos os dias, eu tive que conseguir, tive que trabalhar com o que eu tinha
Grindin′ every day, I had to get it, had to work with what I had
Eu fui e peguei uma sacola
I went and ran me up a bag
Eu deixei esses manos furiosos
I got these pussy niggas mad
Mas eu não estou fazendo merda nenhuma
But I ain't doin' shit

Cupê de duas portas, sim, o mais rápido
Two-door coupe, yeah, the fast one
Pulei na nova e mais recente moda
Hopped out in the brand-new, latest fashion
Eu sei que eles não suportam aquele bastardo rico
I know they can′t stand that lil′ rich bastard
Vou mostrar minha bunda, nunca tive nada
I'm gon′ show my ass, I never had shit

Acho que sou um viciado, preciso de reabilitação, sou viciado em lean
I think I'm a junkie, I need rehab, I′m addicted to the lean
Eu fui e fiz isso com minha equipe
I went and did it with my team
Vinte mil em alguns anéis
Twenty-thousand on some rings
Eu comprei para minha cadela uma nova Celine
I bought my bitch a new Celine

Eu sei que os tempos ficam difíceis, mas vai valer a pena, vai valer a pena
I know times get hard but it's gon′ pay off, it's gon' pay off
Moendo todos os dias, não posso tirar nenhum dia de folga, nenhum dia de folga
Grinding every day, can′t take no days off, no days off
Andando pela cidade em um cupê novinho em folha
Ridin′ 'round the city in a brand-new coupe
Eu tenho um cupê novinho em folha
I got a brand-new coupe
Andando pela cidade com algumas joias novas
Ridin′ 'round the city with some brand-new jewels
Eu também tenho uma vadia má
I got a bad bitch too

Selvagem pelo dinheiro, esforçando-se pelo meu filho
Savage for the money, goin′ hard for my kid
Às vezes eu tinha pesadelos com as merdas que fizemos
Sometimes I had nightmares 'bout the shit that we did
Eu venho da selva, você não pode morar onde eu morei
I come from the jungle, you can′t live where I lived
A polícia estava atrás de mim, feliz por eu ter me escondido onde me escondi
Police they was on me, glad I hid where I hid

Não posso vender drogas para sempre, pegar o dinheiro e desistir
Can't sell dope forever, get the money and quit
Então vá buscar o dinheiro, torne o dinheiro legítimo
Then go get the money, turn the money legit
Dois quatro-cincos, é um nove difícil
Two four-fives, that's a hard nine
Fiquei abatido para o pagamento, agora é a minha vez
Stayed down for the pay-out, now it′s my time

Saí da prisão na hora perfeita
I got out of prison at the perfect time
Saí, eu estava fodido, o lance me deu um centavo
Got out, I was fucked up, bid gave me a dime
Agora eu tenho o dinheiro, chutando merda no céu
Now I got the money, kickin′ shit in the sky
Agora eu tenho o dinheiro, chutando merda no céu
Now I got the money, kickin' shit in the sky

Eu sei que os tempos ficam difíceis, mas vai valer a pena, vai valer a pena
I know times get hard but it′s gon' pay off, it′s gon' pay off
Moendo todos os dias, não posso tirar nenhum dia de folga, nenhum dia de folga
Grinding every day, can′t take no days off, no days off
Andando pela cidade em um cupê novinho em folha
Ridin' 'round the city in a brand-new coupe
Eu tenho um cupê novinho em folha
I got a brand-new coupe
Andando pela cidade com algumas joias novas
Ridin′ ′round the city with some brand-new jewels
Eu também tenho uma vadia má
I got a bad bitch too

Powered by musixmatch