Gang Signs Spanish translation

Lil Baby

Translate to

DJ Paul
DJ Paul
Si ustedes, negros, no tienen miedo, lancen sus sets (Láncenlos, láncenlos)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw-throw 'em up)
Si ustedes, negros, no tienen miedo, lancen sus sets (Láncenlos, láncenlos)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw-throw 'em up)
Si ustedes, negros (los arrojan, déjenme verlos) Si ustedes, negros (los arrojan, déjenme verlos)
If you niggas (Throw 'em up, let me see) If you niggas (Throw ′em up, let me see)
Si ustedes, negros, no tienen miedo, lancen sus sets (Láncenlos, déjenme verlos)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw 'em up, let me see)

Primero que todo, ya sabes que golpeo cuatro (Cuatro)
First of all, you know I bang four′s (Four)
Nunca conocí a JAY-Z, pero en mi barrio soy como Hov (Roc)
Never met JAY-Z, but in my hood I'm like Hov (Roc)
Cada día festivo, mis metas de estilo de vida (Metas)
Everyday a holiday, my lifestyle goals (Goals)
Todo bien en rosa, a mí no me gusta mucho el dorado (Nah)
Everything right in rose, I don′t really like gold (Nah)
Pasé en el Maserati (Skrrt) Sabía que iba a hacerlo explotar
Came through in the Maserati (Skrrt) Knew I was gon' get it poppin′
Sirve a un negro en cada barrio, nena buena con todos (buena)
Serve a nigga in every hood, Baby good with everybody (Good)
Sin entendimiento, sin plan, vamos a aclararlo.
With no understanding, I ain't planned, let's get it clarified
Acabo de gastar cien dólares en una cadena y no me importó.
I just spent a hunnid on a chain and didn′t care about it

Pruébame, se enterarán, haz una llamada a todos lados.
Try me, they gon′ hear about it, make a call to every side
Deje caer una bolsa y ventílela, colóquela en cada casa
Drop a bag and air 'em out, get the drop on every house
No, en realidad estoy jugando, sólo digo que no juego en absoluto.
Nah, I′m really playin', I′m just sayin', I don′t play at all
He estado en el campo durante tanto tiempo, pero no estoy jugando a la pelota.
I been in the field for so long but I ain't playin' ball
Choppa se cortó la mano, encontró el enchufe y salió corriendo.
Choppa chop his hand off, found the plug and ran off
Creo que necesito un agente por la forma en que lo interpreto, llama a Rich Paul
Think I need a agent the way I play it, call up Rich Paul
Nunca te rindas y nunca olvides el código, es mejor que te mantengas firme
Never fold and never forget the code, you better stand tall
Acabo de poner esas bolsas desde Greystone Road hasta West End Mall.
I done put them bags from Greystone Road to West End Mall
Intenta derribar a tus hombres, sé que es demasiada tensión.
Try and knock your mans off, I know it′s too much tension
Con ustedes, perras (Láncenlas, láncenlas) Los negros deberían seguir rapeando antes de que haga clic y me ponga a tropezar (Láncenlas, láncenlas)
With you bitches (Throw-throw ′em up) Niggas better stick to rappin' ′fore I click and get to trippin' (Throw-throw ′em up)
Obtuve millones de dos dígitos
I got double-digit millions
Y sigo con los asesinos (Los arrojo)
And I still be with the killers (Throw 'em up)
Chico, tengo que ser el más real vivo.
Boy, I gotta be the realest livin′
¿Puedo tener un testigo? (Amén) (Tíralos, tíralos)
Can I get a witness? (Amen) (Throw-throw 'em up)
Nadie se estresa de mi lado (no)
Nobody ain't stressin′ on my side (Nah)
4PF la pandilla y los negros saben cómo vamos a montar
4PF the gang and niggas know how we gon′ ride
Un par de choppas, un par de coches robados, es hora de deslizarse
Couple choppas, couple stolen cars, it's time to slide
Espero que las cámaras no capten la etiqueta, y si lo hacen, estaremos bien, sí.
I hope the cameras don′t catch the tag, and if they do, we'll be alright, yeah

¿De dónde eres? ¿Cómo llegaste? Sí, sí.
Where you from? How you come? Yeah, yeah
¿De donde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I′m from four) How you come?
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
¿De donde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I'm from four) How you come?
¿De donde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I′m from four) How you come?
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see

Los tengo jockeando, mirando, con los bolsillos siempre descuidados
I got 'em jockin', watchin′, pockets always sloppy
Estar con papi, jugar, te hace explotar la cabeza, mejor juega con precaución
Be with papi, play, he pop your noggin, better play with caution
Soy el mismo que vendía marihuana y luego se fue a Washington.
I′m the same one who used to sell the weed then went to Washington
¿A quién conoces que haya ido a prisión, haya vuelto a casa y se haya embolsado todo?
Who you know that went to prison came back home and straight pocketed?
No estamos haciendo nada, simplemente lo dejamos caer.
We ain't whippin′ shit, straight droppin' it
Déjenles quedarse con los extras, nosotros nos encargamos de ello en este momento.
Let ′em keep the extras, we on top of it at this point
He gastado mi dinero en Lee Street a través de East Point
I done ran my money long as Lee Street through East Point
Sobrealimenta mi motor para el cerdo, dale, oink-oink, sí
Supercharge my motor for the pig, hit it, oink-oink, yeah

Recorre el periódico como nunca lo hubiera pensado (Tíralos, tíralos)
Runnin' up the paper like I never woulda thought of (Throw-throw ′em up)
Asegúrate de que todos coman porque así es como me criaron (Tíralos, tíralos)
Make sure everybody eat 'cause that's the way that I was brought up (Throw-throw ′em up)
Cuatro en esta perra (Tíralos) Estoy hablando de alguien muy, muy rico (Tíralos)
Four′s in this bitch (Throw 'em up) I′m talkin' really, really rich (Throw ′em up)
Tengo a mis jóvenes negros ricos, probablemente se acuesten con tu hija (Bebé) (Tíralos, tíralos)
I got my young niggas rich, they probably fuckin' on your daughter (Baby) (Throw-throw ′em up)

¿De dónde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo llegaste? Sí, sí
Where you from? (I'm from four) How you come? Yeah, yeah
¿De donde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I'm from four) How you come?
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
¿De dónde eres? (Soy de cuatro) (Lánzalos, tíralos) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I′m from four) (Throw-throw ′em up) How you come?
¿De donde eres? (Soy de cuatro) ¿Cómo vienes?
Where you from? (I'm from four) How you come?
Tíralo, déjame verlo (Tíralo)
Throw it up, let me see (Throw ′em up)
Tíralo, déjame verlo (Tíralo)
Throw it up, let me see (Throw 'em up)
Tíralo, déjame ver
Throw it up, let me see
Tíralo, déjame ver (Tíralo, tíralo)
Throw it up, let me see (Throw-throw ′em up)

(Lánzalos, lánzalos hacia arriba)
(Throw-throw 'em up)
(Lánzalos hacia arriba)
(Throw ′em up)
(Lánzalos hacia arriba)
(Throw 'em up)

Powered by musixmatch