Gang Signs French translation

Lil Baby

Translate to

DJ Paul
DJ Paul
Si vous n'avez pas peur, jetez des ensembles yo (jetez-les)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw-throw 'em up)
Si vous n'avez pas peur, jetez des ensembles yo (jetez-les)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw-throw 'em up)
Si vous Niggas (jetez-les, laissez-moi voir) si vous êtes niggas (lancez-les, laissez-moi voir)
If you niggas (Throw 'em up, let me see) If you niggas (Throw ′em up, let me see)
Si vous n'avez pas peur, jetez vos jeux (jetez-les, laissez-moi voir)
If you niggas ain′t scared, throw yo sets (Throw 'em up, let me see)

Tout d'abord, vous savez que je bangs quatre (quatre)
First of all, you know I bang four′s (Four)
Jamais rencontré Jay-Z, mais dans mon hotte, je suis comme HOV (ROC)
Never met JAY-Z, but in my hood I'm like Hov (Roc)
Tous les jours de vacances, mes objectifs de style de vie (buts)
Everyday a holiday, my lifestyle goals (Goals)
Tout va bien en rose, je n'aime pas vraiment l'or (Nah)
Everything right in rose, I don′t really like gold (Nah)
Est venu dans la Maserati (Skrrt) savait que j'étais gon 'l'obtenir poppin'
Came through in the Maserati (Skrrt) Knew I was gon' get it poppin′
Servir une nigga dans chaque capuche, bébé bien avec tout le monde (bon)
Serve a nigga in every hood, Baby good with everybody (Good)
Sans compréhension, je ne suis pas planifié, prenons-le clarifié
With no understanding, I ain't planned, let's get it clarified
Je viens de passer un Hunnid sur une chaîne et je m'en souciais de ça
I just spent a hunnid on a chain and didn′t care about it

Essayez-moi, ils en entendent parler de ça, appelle à tous les côtés
Try me, they gon′ hear about it, make a call to every side
Déposez un sac et de l'air, prenez la goutte de chaque maison
Drop a bag and air 'em out, get the drop on every house
Nah, je suis vraiment en train de jouer, je suis juste dire, je ne joue pas du tout
Nah, I′m really playin', I′m just sayin', I don′t play at all
J'ai été sur le terrain depuis si longtemps mais je ne fais pas la balle
I been in the field for so long but I ain't playin' ball
Choppa hachez sa main, trouva la fiche et courut
Choppa chop his hand off, found the plug and ran off
Pense que j'ai besoin d'un agent comme je le joue, appelez Rich Paul
Think I need a agent the way I play it, call up Rich Paul
Ne pliez jamais et n'oubliez jamais le code, vous feriez mieux de rester grand
Never fold and never forget the code, you better stand tall
J'ai fait les mettre des sacs de Greystone Road au centre commercial West End
I done put them bags from Greystone Road to West End Mall
Essayez de vous assommer, je sais que c'est trop de tension
Try and knock your mans off, I know it′s too much tension
Avec vous chiennes (jetez-les 'em up) niggas mieux coller à Rappin' 'avant de cliquer et d'arriver à Trippin' (throw-thort 'em up)
With you bitches (Throw-throw ′em up) Niggas better stick to rappin' ′fore I click and get to trippin' (Throw-throw ′em up)
J'ai des millions de chiffres à deux chiffres
I got double-digit millions
Et je suis toujours avec les tueurs (je vais les jeter)
And I still be with the killers (Throw 'em up)
Garçon, je dois être le plus grand livin '
Boy, I gotta be the realest livin′
Puis-je avoir un témoin? (Amen) (lancez-les)
Can I get a witness? (Amen) (Throw-throw 'em up)
Personne n'est pas stressant de mon côté (Nah)
Nobody ain't stressin′ on my side (Nah)
4pf le gang et les niggas savent comment nous gon nous conduisons
4PF the gang and niggas know how we gon′ ride
Couple Choppas, Couple Va voitures volées, il est temps de glisser
Couple choppas, couple stolen cars, it's time to slide
J'espère que les caméras ne attrapent pas la balise et, s'ils le font, nous allons bien, oui
I hope the cameras don′t catch the tag, and if they do, we'll be alright, yeah

D'où viens-tu? Comment venez-vous? Ouais, oui
Where you from? How you come? Yeah, yeah
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens?
Where you from? (I′m from four) How you come?
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens?
Where you from? (I'm from four) How you come?
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens?
Where you from? (I′m from four) How you come?
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see

Je suis 'em Jockin', Watchin ', poches toujours bâclées
I got 'em jockin', watchin′, pockets always sloppy
Sois avec Papi, jouer, il sort ton noggin, meilleur jeu avec prudence
Be with papi, play, he pop your noggin, better play with caution
Je suis le même que quelqu'un de vente de la mauvaise herbe est allé à Washington
I′m the same one who used to sell the weed then went to Washington
Qui vous savez qui est allé en prison est rentré à la maison et à l'empoche droite?
Who you know that went to prison came back home and straight pocketed?
Nous ne faisons pas whippin 'shit, droite, dressée droite
We ain't whippin′ shit, straight droppin' it
Laissez-les garder les extras, nous au sommet de cela à ce stade
Let ′em keep the extras, we on top of it at this point
J'ai fait mon argent depuis longtemps comme la rue Lee à travers le point de l'Est
I done ran my money long as Lee Street through East Point
Superchargez mon moteur pour le cochon, frappez-le, Oink-Oink, ouais
Supercharge my motor for the pig, hit it, oink-oink, yeah

Runnin 'up the papier comme je ne pensais jamais à (jeter les jeter))
Runnin' up the paper like I never woulda thought of (Throw-throw ′em up)
Assurez-vous que tout le monde mange parce que c'est la façon dont j'ai été élevé (les jeter-le jeter)
Make sure everybody eat 'cause that's the way that I was brought up (Throw-throw ′em up)
Quatre est dans cette chienne (jetez-les) je parle vraiment, vraiment riche (je vais les jeter)
Four′s in this bitch (Throw 'em up) I′m talkin' really, really rich (Throw ′em up)
J'ai eu mes jeunes niggas riches, ils ont probablement putain de votre fille (bébé) (jetez-les)
I got my young niggas rich, they probably fuckin' on your daughter (Baby) (Throw-throw ′em up)

D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens? Ouais, oui
Where you from? (I'm from four) How you come? Yeah, yeah
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens?
Where you from? (I'm from four) How you come?
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) (jetez-les) comment vous venez?
Where you from? (I′m from four) (Throw-throw ′em up) How you come?
D'où viens-tu? (Je suis de quatre) comment tu viens?
Where you from? (I'm from four) How you come?
Jetez-le, laissez-moi voir (je vais les jeter)
Throw it up, let me see (Throw ′em up)
Jetez-le, laissez-moi voir (je vais les jeter)
Throw it up, let me see (Throw 'em up)
Jetez-le, laissez-moi voir
Throw it up, let me see
Jetez-le, laissez-moi voir (jeter-le jeter))
Throw it up, let me see (Throw-throw ′em up)

(Jeter-le jeter)
(Throw-throw 'em up)
(Jetez-les)
(Throw ′em up)
(Jetez-les)
(Throw 'em up)

Powered by musixmatch