Global French translation

Lil Baby

Translate to

Nous sommes mondiaux maintenant
We global now

J'ai acheté à son bébé des poussettes Gucci (Poussettes)
Bought her baby Gucci strollers (Strollers)
Je l'ai changé et je suis devenu mondial (Mondial)
Switch it up and I went global (Global)
Je ne peux pas m'amuser, j'ai dû grandir (Grandir)
Can′t play around, I had to grow up (Grow up)
Regardez mon cou, l'enfer d'un glo-up (Glo-up)
Check out my neck, hell of a glo-up (Glo-up)
Ces négros mentent et cette merde explosent
These niggas cap and that shit blow up
Mon gas rappe, j'espère qu'il va exploser
My dawg rappin', hope he blow up

J'ai besoin de mes chèques sans retenue
I need my checks without no hold-ups
J'ai mis ma ville sur mes épaules
I put my city on my shoulders
J'ai dit la vérité dans chaque histoire que je leur ai racontée
I told the truth in every story that I told ′em
J'ai déconné et je leur ai montré
I fucked around and showed 'em

Tous mes fouets ont cette odeur de voiture neuve
All of my whips got that new car smell
Ne te méprends pas sur les appartements, je me gare juste bien
Don't get it twisted from the ′partments, I just park well
Je ne déconne pas avec lui, ce négro est imparfait, je l'envoie sur la messagerie vocale
I don′t fuck with him, that nigga flawed, send him to voicemail
Je le rattrape, je le pousse, je lui dis comment il échoue toujours
Catch up with him, push up on him, tell him how he always fail
Je suis devenu millionnaire, ça n'a pris qu'un an, gas
Made myself a millionaire, only took a year, dawg
En pensant à ce que j'ai vécu, je peux faire couler une larme
Thinkin' bout what I been through, I can make a tear fall
Tard le soir avec les jeunes, on rampait, on aurait pu tous vous tuer
Late night with them youngins, we was creepin′, could've killed y′all
On ne va pas se battre sur Internet, c'est pour les salopes, gas
We ain't gon′ do that internet beefin', that's for bitches, dawg
Je suis allé dans l'espace, alors ils détestent, ils ne peuvent pas décoller
I went up to space so they hatin′, they can′t lift off
Je peux faire en sorte que ta salope mange mes enfants, jusqu'à la dernière goutte
I can make your bitch eat my kids, every drip drop
Je viens des tranchées, on ne peut pas sortir en tongs
I come from trenches, we can't come outside in flip flops
Je suis venu de si loin, assis sur le sol, regardant le coup d'envoi
I done came so far, sittin′ on the floor, watchin' the tip-off

J'ai acheté à son bébé des poussettes Gucci (Poussettes)
Bought her baby Gucci strollers (Strollers)
Je l'ai changé et je suis devenu mondial (Mondial)
Switch it up and I went global (Global)
Je ne peux pas m'amuser, j'ai dû grandir (Grandir)
Can′t play around, I had to grow up (Grow up)
Regardez mon cou, l'enfer d'un glo-up (Glo-up)
Check out my neck, hell of a glo-up (Glo-up)
Ces négros mentent et cette merde explosent
These niggas cap and that shit blow up
Mon gas rappe, j'espère qu'il va exploser
My dawg rappin', hope he blow up

J'ai besoin de mes chèques sans retenue
I need my checks without no hold-ups
J'ai mis ma ville sur mes épaules
I put my city on my shoulders
J'ai dit la vérité dans chaque histoire que je leur ai racontée
I told the truth in every story that I told ′em
J'ai déconné et je leur ai montré
I fucked around and showed 'em

Je me suis donné à fond dans cette merde
I put my all into this shit
J'ai travaillé si dur pour avoir mon poignet
I worked so hard to get my wrist
Ça m'a brisé le cœur mais je n'ai pas abandonné
It broke my heart but I didn't quit
J'ai dû jouer sans aide
I had to ball with no assist
Je les ai tous mis sous perfusion
I got ′em all on my drip
Suivez son mouvement, il va se faire retourner (Ouais)
Go with his move, he gon′ get flipped (Yeah)

J'ai dû me démener pour avoir un repas, ouais
I had to hustle for a meal, yeah
Et maintenant je me bats dans ces M's, ouais.
And now I'm hustling in these M′s, yeah
J'ai donné 200 ans à Jock et Dee
Gave Jock and Dee 200 years
Dès qu'ils appellent, je leur fais entendre
Whenever they call, I let 'em hear
Les avocats que j'ai vont leur remonter le moral
Them lawyers I got gon′ lift they spirit
Les négros savent que je reste authentique, ouais
Them niggas know I keep it real, yeah

Parfois, j'ai l'impression que le sol se dérobe devant moi
Sometimes I feel like the floor is giving in on me
Je travaille si dur mais je ne peux pas m'arrêter car ils dépendent de moi
I work so hard but I can't stop ′cause they depend on me
J'ai essayé de crier, elle n'a pas parlé, mais maintenant ses amis me veulent
I tried to holler, she didn't talk, but now her friend want me
Je vois à travers tout, et ma vie est défectueuse, pas besoin de lentille sur nous
I see through all, and my life flawed, need no lens on us

J'ai acheté à son bébé des poussettes Gucci (Poussettes)
Bought her baby Gucci strollers (Strollers)
Je l'ai changé et je suis devenu mondial (Mondial)
Switch it up and I went global (Global)
Je ne peux pas m'amuser, j'ai dû grandir (Grandir)
Can't play around, I had to grow up (Grow up)
Regardez mon cou, l'enfer d'un glo-up (Glo-up)
Check out my neck, hell of a glo-up (Glo-up)
Ces négros mentent et cette merde explosent
These niggas cap and that shit blow up
Mon gas rappe, j'espère qu'il va exploser
My dawg rappin′, hope he blow up

J'ai besoin de mes chèques sans retenue
I need my checks without no hold-ups
J'ai mis ma ville sur mes épaules
I put my city on my shoulders
J'ai dit la vérité dans chaque histoire que je leur ai racontée
I told the truth in every story that I told ′em
J'ai déconné et je leur ai montré
I fucked around and showed 'em

Powered by musixmatch