Heyy French translation

Lil Baby

Translate to

(Yeah)
Yeah

Ma chienne préférée vient de me couper la parole et elle ne veut même pas me dire la raison (yeah)
My favorite bitch just cut me off, and she won′t even let me know the reason (yeah)
C'est probablement l'un de ses petits amis désordonnés qui détestent le cul
It's probably one of her lil′ messy hatin' ass friends bein' evil
Je ne stresse pas pour ça, elle viendra quand elle voudra le manger
I ain′t stressin′ 'bout it, she′ll come around when she wanna eat it up
Coup lent, coup rapide, broyage, je suis un vrai plaisir
Slow stroke, fast stroke, grindin' it, I′m a real pleaser
60 houes à New York en train de dîner
60 hoes in New York havin' dinner
Bottega me l'envoie dès qu'ils l'ont reçu
Bottega send it to me soon as they get it
J'ai mis des sièges Maybach dans le Sprinter
I put Maybach seats in the Sprinter
Assurez-vous que tout le monde est confortablement assis
Make sure everybody sit comfortable

Tu dois vraiment faire attention, je ne marmonne pas
You gotta really pay attention, I′m not mumblin'
Elle essaie de passer un bon moment, elle veut venir avec nous
Shе tryna have a good time, she wanna come with us
Ils savent que nous ne pouvons pas être foutus, ils ne sont pas l'un d'entre nous
They know we can't be fucked with, they not one of us
Ça fait quelques fois que j'ai glissé, je ne tombe pas
It′s done been sometimes I slipped, I′m not fallin'
Brabus bleu bébé, l'intérieur aussi, je me sens à nouveau comme un enfant
Brabus baby blue, the inside too, I′m feelin' like a kid again
Ils pensaient que j'avais eu de la chance la dernière fois, merde, je suis de retour sur cette merde
They thought I got lucky last time, fuck it, I′m back on that shit again
Son dernier sac était un crocodile Kelly
Her last bag was a crocodile Kelly
Got it chocolat pour correspondre à sa peau
Got it chocolate to match her skin
Je viens de donner à mon frère cent livres de wham
I just gave bro a hundred pounds of wham
Je lui ai dit "Dis à la ville que c'est dans"
Told him, "Tell the city it's in"

La majorité du temps, je "salut" et "au revoir", ces négros
Majority of the time, I "Hi" and "Bye," these niggas
Je ne suis pas avec toute cette merde enfermée
I ain′t with all that lockin' in shit
L'argent avant tout, essayez de l'arrêter
Money over everything, try to stop it
Vous obtenez sauté à droite puis et là
You get popped right then and there
Fil de messages rempli de "Où es-tu ?" et " Tire sur moi "
Message thread full of, "Where you ats?" and "Pull up on me"
Un tas de quand et où
Bunch of whens and wheres
Youngins ici wildin' sans conseils
Youngins out here wildin' with no guidance
Tout ce qui les intéresse, c'est qui ils tuent
All they care about is who they kill

J'essayais de garder cette merde en ordre
I was tryna keep that shit in order
C'est devenu plus difficile parce que je ne suis jamais là
It got harder ′cause I′m never there
C'est une vie meilleure ici
It's a better life out here
Je promets, brodie, je vais le garder dans leur oreille
I promise, brodie, I′ma keep it in they ear
Je sais ce que ça fait de tourner un opp
I know how it feel to spin a opp
Mais c'est mieux de compter un million
But it feel way better to count a million
Je viens du fond du fond
I come from the bottom of the bottom
J'ai tiré à travers le putain de plafond
I shot right up through the fuckin' ceilin′

Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tout le monde a allumé, ne peut pas éteindre notre feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Dès qu'il éclate, mon frère éteint ce feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle vient chez moi (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
This her first time comin′ to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tu ferais mieux d'y aller fort, chérie, c'est tes essais (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)

Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tout le monde a allumé, ne peut pas éteindre notre feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Dès qu'il éclate, mon frère éteint ce feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro, pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle vient chez moi (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
This her first time comin' to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tu ferais mieux d'y aller fort, chérie, c'est tes essais (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)

Ouais, restez en bas, bousculez jusqu'à ce que vous montiez
Yeah, stay down, hustle hard until you come up
Prenez-en, seulement quand vous en avez besoin
Take some, only when you need it
Vous n'irez pas loin en étant gourmand
You won′t make it far bein′ greedy
Ma grand-mère m'a appris à être un leader
My grandma taught me how to be a leader
Si nous volons commercial, nous avons des greeters
If we fly commercial, we got greeters
Ils savent juste que nous, les gens importants
They just know that we important people
Ils voient comment nous arrivons, pensent que nous ghetto
They see how we comin', think we ghetto
Jusqu'à ce que leurs enfants leur disent que je suis leur héros
Until they children tell ′em I'm their hero

L'hôtesse de l'air a dit que je lui semblais familier
Flight attendant said I look familiar
Craquez un sourire, dites-lui, "C'est un petit monde"
Crack a smile, tell her, "It′s a small world"
Oh, c'est ta chienne ? C'est aussi ma pute
Oh, that's your bitch? That′s my ho too
Nous allons la partager, l'appeler "Notre fille"
We gon' share her, call her, "Our girl"
De la vraie musique de rue, j'ai dirigé ce domaine
Real street music, I ran that field
Si vous pouvez frapper ça, alors elle n'est pas ma fille
If you can hit that, then she ain't my girl
Récupérez votre léchage, venez entrer dans mon monde
Get your lick back, come step in my world

Deux chiennes sur le même itinéraire
Two bitches on the same itinerary
Même vol, même hôtel, ils ne se connaissent même pas encore (ouais)
The same flight, same hotel, they don′t even know each other yet (yeah)
L'un d'eux ne dit rien, l'autre demande : "Est-ce qu'on va déjà ensemble ?"
One of ′em don't say nothin′, the other askin', "Do we go together yet?"
Jeune mec qui tourne, il n'y a pas de retenue
Young turnt nigga, ain′t no holdin' back
C'est un Brabus, mon frère, pas un Wagon ordinaire
This a Brabus, bro, not a regular Wagon
Je n'embrasse pas et ne dis pas, je ne suis pas dedans
I don′t kiss and tell, I ain't into that
Je ne pense pas avoir rencontré un négro encore plus froid, comme
I don't think I met a nigga colder yet, like

Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tout le monde a allumé, ne peut pas éteindre notre feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Everybody lit, can′t put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Dès qu'il éclate, mon frère éteint ce feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle vient chez moi (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
This her first time comin′ to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tu ferais mieux d'y aller fort, chérie, c'est tes essais (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)

Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tout le monde a allumé, ne peut pas éteindre notre feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Everybody lit, can't put our fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Dès qu'il éclate, mon frère éteint ce feu (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Soon as it pop, bro, pull that fire out (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
C'est la première fois qu'elle vient chez moi (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
This her first time comin′ to my house (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Hé (hé-hé-hé)
Hey (hey-hey-hey)
Tu ferais mieux d'y aller fort, chérie, c'est tes essais (hey-hey-hey, hey-hey-hey)
Better go hard, girl, this your try-outs (hey-hey-hey, hey-hey-hey)

(Hé-hé-hé, hé-hé-hé, hé-hé-hé)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)
(Hé-hé-hé, hé-hé-hé, hé-hé-hé)
(Hey-hey-hey, hey-hey-hey, hey-hey-hey)

Powered by musixmatch