I Promise Spanish translation

Lil Baby

Translate to

Mantenlos arriba cuando hace frío afuera
Keep ′em on top when it's cold out
La llamo pies bonitos, a ella le gusta tener los dedos de los pies afuera.
I call her pretty feet, she like to have her toes out
Tiene una debilidad por tener una línea de bronceado, sigue la luz del sol
Got a thing for havin′ a tan line, she follow the sunshine
Todo lo que rapeo es de la vida real, no me importa el final.
Everything I rap be real life, I don't care for a punchline

Soy un poco pequeño, pero me mantengo de pie como un gigante cuando llega el momento decisivo.
Kinda small, but I be standin' up like a giant when it′s crunch time
Sí, sí
Yeah, yeah
Soy un poco pequeño, pero me mantengo de pie como un gigante cuando llega el momento decisivo.
Kinda small, but I be standin′ up like a giant when it's crunch time
Sí, mm
Yeah, mm

Contacta a Eliot y consigue algunos enlaces, rockeamos hasta el infinito.
Hit up Eliot and get her some links, we rock ′til infinity
No me importa tener a estas mujeres en mi negocio, pero me gusta tu energía.
I don't care to have these women in my bidness, but I like your energy
Un par de negros probablemente pensaron que les gustaría joderme porque no pueden joderme.
Couple niggas prolly felt like fuck me ′cause they can't fuck with me
No obtendrás dinero, no tendrás nada a menos que te quedes conmigo.
You ain′t get money, you nothin' unless you stick with me

Tuve una racha legendaria con el dinero de la heroína toda la semana.
Had a legendary run with heroin money all week
Dejo de servir y empiezo a rapear, esos otros negros no pueden vencerme
I stop servin' and start rappin′, them other niggas can′t beat me
Estoy traumatizado, mi mano en el fuego cada vez que me voy, sí
I'm traumatized, my hand on my fire whenever I leave, yeah
Solía pensar que esas perras eran para mí, no puedo sacarles ni un pío.
Used to think those bitches were for me, can′t get a peep out me
Últimamente he estado concentrado, haciendo horas extra hasta que me desmayo.
Lately I been focused, spendin' overtime ′til I crash out
Caída recta, solía vender vidrio, ahora vive en una casa de vidrio
Straight drop, used to sell glass, now live in a glass house
Huiste de mí, no eres parte de mí, entonces te fuiste (te fuiste)
You run from me, you ain't a part of me, then you assed out (you assed out)

No tienes que abrir tu corazón, todo lo que necesitas es alguien sólido.
You don′t gotta pour your heart out, all you need is someone solid
Te prometo que superarás esa mierda (mm)
I promise you'll get over that shit (mm)
Vengo directamente de una zona de guerra, estoy acostumbrado a tener cicatrices.
I come straight out a war zone, I'm used to bein′ scarred up
Pero no puedo mentir, esa mierda dolió un poquito (sí)
Can′t lie though, that shit hurt a lil' bit (yeah)

Nunca conseguirás tu cierre, ahora estás aquí moviéndote con esperanza.
You ain′t never get your closure, now you out here movin' hopin′
¿Cómo carajo dejamos que esto llegara a esta mierda?
How the hell we let it come to this shit?
Sabes que estoy haciendo lo mío, estoy cayendo en el carril rápido
You know I be doin' my own thing, I′m fallin' in the fast lane
Nunca necesité un poquito de un negro, sí
Ain't never needed a nigga a lil′ bit, yeah

Sabes que te salvé, no eras nada, no debería haber dicho eso.
You know I saved you, you wasn′t nothin', I shouldn′t said that
No debiste haberlo hecho, vi las señales, pero aún así me volví loco.
You shouldn't′ve made, I seen the signs, but I still played it crazy
Te invité a salir y te hice brillar, pero eres realmente sospechosa.
I asked you out and had you shinin', but you really shady
Lo mencionaste hace un par de años y todavía lo estamos debatiendo.
You brought it up a couple years ago, we still debatin′

Apenas conocemos nuestros nombres, ¿cómo vas a conservar a tu bebé?
We barely know each other names, how you gon' keep your baby?
No puedo creer que seas desagradecido, ya pagué tu Mercedes
I can't believe you ungrateful, I paid off your Mercedes
Viniste un par de veces, pero nunca salimos juntos.
You came around a couple times, but we ain′t never dated
Sé que estabas jodidamente arruinado, pero nunca dijiste una mierda.
I know that you was fuckin′ broke, but ain't never said shit

El mundo entero puede amargarse conmigo, nunca voy a cambiar.
The whole world can go sour on me, I′m never changin'
Listo y cargado, estoy listo para partir, uno en la recámara.
Locked and loaded, I′m ready to go, one in the chamber
No quiero ningún drama, cuidate, ¿cómo sigues quejándote?
Don't want no drama, take care of you, how you still complainin′?
Voy por este camino solo porque las relaciones se vuelven agotadoras
Goin' on this road by myself 'cause relationships get drainin′

Llámame todo lo que puedas imaginar, pero no puedes decir que no soy sólido.
Call me everything in the book, but you can′t say ain't solid
Una vez que te bloqueo, eso significa que me voy de ti, no llames ni llores.
Once I block you, that mean I′m off you, don't be callin′ cryin'
Estoy mejor desde que salí de tu nube oscura
Doin′ better since I been off your dark cloud
Te encanta verme deprimida, pero puedes verme sonreír.
You love to see me down, but you can see me smile

No tienes que abrir tu corazón, todo lo que necesitas es alguien sólido.
You don't gotta pour your heart out, all you need is someone solid
Te prometo que superarás esa mierda (mm)
I promise you'll get over that shit (mm)
Vengo directamente de una zona de guerra, estoy acostumbrado a tener cicatrices.
I come straight out a war zone, I′m used to bein′ scarred up
Pero no puedo mentir, esa mierda dolió un poquito (sí)
Can't lie though, that shit hurt a lil′ bit (yeah)

Nunca conseguirás tu cierre, ahora estás aquí moviéndote con esperanza.
You ain't never get your closure, now you out here movin′ hopin'
¿Cómo carajo dejamos que esto llegara a esta mierda?
How the hell we let it come to this shit?
Sabes que estoy haciendo lo mío, estoy cayendo en el carril rápido
You know I be doin′ my own thing, I'm fallin' in the fast lane
Nunca necesité un poquito de un negro, sí
Ain′t never needed a nigga a lil′ bit, yeah

Powered by musixmatch