Listen Up Portuguese translation

Lil Baby

Translate to

Novo berço em outro estado para se abaixar (abaixar)
New crib in another state to duck off (duck off)
Você me dá nos nervos, vadia, vai se foder (vai se foder)
You get on my nerves, bitch, fuck off (fuck off)
Trem desgovernado, eu decolei
Runaway train, I done took off
Eu me movo com um propósito, dou a eles a influência certa, é assim que eu sou o grandão
I move with a purpose, give ′em the right influence, that's how I′m the big dawg

Estou com os badalos, é melhor não dar um soco
I'm with the clappers, I better not throw a punch
Libertem todos os rappers (uh), espero que eles tenham um julgamento nulo (sim)
Free all of the rappers (uh), hope they get a mistrial (yeah)
Não vou mais gastar mais do que estou economizando, vou deixar essa merda acumular (acumular)
No more spendin' more than I′m savin′, lettin' this shit pile (pile up)
Vivendo, garoto, essa merda era cafona, tive que mudar de estilo (estilos para cima)
Livin′ kiddy, that shit was corny, I had to switch styles (styles up)

Oito M's no berço vêm da Seção 8, cara, essa merda é selvagem (selvagem)
Eight M's on the crib come from Section 8, man, this shit wild (wild)
Peguei os maninhos e os moldei, eles sabem segurar firme (segurar firme essa merda)
I took the lil′ bros and I mold 'em, they know to hold it down (hold this shit down)
Eu tenho muitos dólares e ienes, e um monte de libras
I got lots of dollars and yens, and a whole lotta pounds
Deixei as credenciais deles, quem não pode pagar os manos para circularem (arredondar para cima)
I left their credentials, who can′t pay niggas to go around (round up)

Estamos em Miami, PJ para o BP, não posso mentir, essa merda é boa para mim (legal)
We in Miami, PJ to the BP, I can't lie, this shit okay for me (sweet)
Trancado no estúdio a noite toda, mas ela vai me esperar (ficar acordado)
Locked in the studio all night, but she gon' wait for me (stay up)
Ela me disse que te trata como um idiota, mas ela não brinca comigo (de jeito nenhum)
She told me she treat you like a lame, but she don′t play with me (no way)

Ela diz que eu sou o mano favorito dela (uh), esses manos estão para trás
She say I′m her favorite nigga (uh), these nigga backwards
Eles ganham um pouco de dinheiro, gastam tudo e depois pedem (como?)
They get a lil' money, spend it all, and then they ask for some (how?)
Eu cresci com rebatedores de milhões de dólares, ainda não pedi nada (nunca)
I grew up with million dollar hitters, still ain′t ask for nothin' (never)
Foda-se, provavelmente vou comprá-lo para o verão, e meu dinheiro vai acabar em um mês ou algo assim.
Fuck it up, I prolly get it for the summer, run my money up in like a month or somethin′

Estou com os vigaristas (os verdadeiros)
I'm with the hustlers (real ones)
Correndo em círculos em volta desses caras do rap, sem discussão da minha parte (não)
Runnin′ circles 'round these rappin' niggas, no discussion from me (no)
Eu tenho manos ainda presos nas trincheiras, essa merda está me fodendo
I got niggas still stuck in the trenches, shit be fuckin′ with me
Eu estava checando e-mails no avião e ela começou a me chupar
I was checkin′ emails on the plane, and she start suckin' on me

Não é nada de ruim para mim, não, não é nenhuma briga para mim, mano
It ain′t no buster in me, no, it ain't no tussle in me, bro
Levante minha perna, dê a ela essa droga, eu já vi otários se transformarem em soldados
Pop up my leg, give her that dope, I done seen suckers turn to soldiers
Eu vi gangsters virarem vadias, não há mais regras nas ruas, vale tudo
I seen gangstas turn hos, ain′t no rules inside the streets no more, anything goes
Mas eu sou um diamante na terra, então nunca vou mudar de papel
But I'm a diamond in the dirt, so I won′t ever change roles

Eu tenho ensinado os manos
I been schoolin' niggas
Puta má, classe má e tudo sobre seus dígitos (brr)
Bad bitch, bad class, and all about her digits (brr)
1050 por uma libra, eu venho vendendo anões (meio)
1050 for a pound, I come from sellin' midget (mid)
Algumas músicas ganharam diamante, estou apenas começando, uma merda grande
Couple songs went diamond, I′m just gettin′ started, shit big

Sempre me deparo com problemas porque eu nunca conseguia ficar parado
Always run into problems 'cause I couldn′t never sit still
Fui cinco em um Brabus, mas este vem com seis rodas
Went five on a Brabus, but this one come with six wheels
250 milhões, não mencione isso, a menos que seja um grande negócio
250 mill', don′t mention it 'less it′s a big deal
Eu tenho um pequeno por cento (sim), eu poderia estar vendendo tijolos
I got a lil' percent (yeah), I could be sellin' bricks

Você conhece o contra-ataque como diamantes, nós o chamamos de peixe
You know the counter flick like diamonds, we call it fish
Cheiro forte de esmalte, quem está tentando consertar?
Raw smell like nail polish, who tryna give a fix?
O garoto do campo continua ligando, e eu estou tentando encontrar a mistura
Country boy keep callin′, and I′m tryna find the mix
Coloque um pouco de refrigerante, ele volta com 26 gramas
Drop a zip of no soda, it come back 26 grams

Casa divertida com Selena, temos uns 30 milhões de altura e WHAM (conversa)
Fun house with Selena, we tall like 30 mill' and WHAM (talk)
Fale comigo mesmo por um dólar, eu realmente tenho que dar uma brecha
Talk myself to a dollar, I really gotta give a gap
Desta vez vou mostrar a eles, entrar em uma bolsa totalmente diferente
This time I′ma show 'em, get in a whole different bag
Todo mundo pode falar, mas eles não suportam como eu me coloco de pé
E′rybody can talk it, but they ain't standin′ how I stand up

Confira isso
Check out this
Eu dei a volta por cima dos meus filhos
I turned up my kids
Sim
Yeah

Powered by musixmatch