Real Spill Spanish translation

Lil Baby

Translate to

(Solo el amor podría traernos)
(Only love could bring us)
(Llévanos a este mejor plano)
(Bring us to this better plane)

Sé que soy beneficioso
I know that I′m beneficial
No puedo mostrar ningún sentimiento
I can't show no feelings
Bentley vidrios polarizados
Bentley windows tinted
Hoy en día no hay tiempo para que lo patee
Nowadays ain′t no time for me to kick it
Negocios demasiado intensivos
Business too intensive
Se han ido a decir que he estado actuando diferente
They gone say that I been actin' different
Estoy más allá, ellos mentales
I'm beyond, they mental
Pasé de insultar drogas y pistolas
I moved on from slanging drugs and pistols
No puedo estar pensando simple
Can′t be thinking simple

Aprieta mi círculo
Tighten up my circle
Alguien en mi campamento ha estado filtrando información
Someone in my camp been leaking info
El Maybach triple black, la mierda relajante
The Maybach triple black, the shit relaxing
Me siento como si estuviera en una limusina
Feel like I′m in a limo
Saco a través del capó 2 déjalos ver
I pull through the hood 2 let them see
Bajé todas las ventanas
I let down all the windows
Sé que soy la motivación
I know I'm the motivation
Me ven ven a un héroe
They see me they see a hero

Muchos niggas ricos, pero golpeó diferente
Lot of niggas rich, but it hit different
Cuando vienes de cero
When you come from zero
Saben que golpeo C's
They know I bang C′s
Pero todos los días necesito un rollo B diferente
But everyday I need a different B roll
súper supersticioso
Super superstitious
Pregúntale a mis niggas, todavía recojo centavos
Ask my niggas, I still pick up pennies
No puedes prestar atención a estas perras
You can't give attention to these bitches
Cuando tu nombre es mencionado
When your name get mentioned

Si no lo mato, estará en estado crítico.
If i don′t kill him, he gone be in critical condition
Cuando termine con él
When I'm finished with him
Algunas cosas simplemente no pueden desconcertarte cuando has sido ese negro
Some shit just can′t faze you when you been that nigga
Brodie murió, esa mierda me tenía todo sentimental
Brodie died, that shit had me all sentimental
Porque tiene vida en la cárcel
Cuz got life in jail
Ruego a Dios que revoquen su sentencia
I pray to God they overturn his sentence

Tengo demasiado dinero para que mi mamá tenga un trabajo.
I got too much money for my mom to work a job
Sé que ahora está orgullosa
I know she proud now
Sensei se cabrea cuando me ven
Sensei bitches when they see me
Se han inclinado
They gone bow down
Hice que los niggas reales ganaran de nuevo, volvemos a estar de moda ahora
I made real niggas win again, we back in style now
Y obtuve el blicky por ese rah-rah
And I got the blicky for that rah-rah
Voy al concesionario con cheques tan pronto como se cae el auto
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Mi nueva casa tiene puertas corredizas de vidrio
My new house got sliding glass doors
No tengo picaportes
Don't got no doorknobs
Estoy a cargo, siempre voy duro
I'm in charge, I′m always gone go hard
Tú solo haz tu parte, y no importa qué
You just do your part, and no matter what
Sabes que si te levantas, entonces pierdes tu lugar
Know if you get up, then you lose your spot

puedes decir lo que sea
You can say whatever
Pero si cambio es para mejor
But if I change its for the better
Esa mierda fue dolorosa, pero no me rindo
That shit was painful, but I ain′t let up
Dejé una mancha en el gueto
I left a stain in the ghetto
He estado dentro de la mezcla desde un pequeño jit
Been inside the mix since a lil jit
Obtuve mi nombre del gueto, pero ahora soy más grande
Got my name from the ghetto, but I'm bigger now
Puedo ir a cenar con Corey Gamble y Miss Jenner ahora
I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now

Un par de cientos en el Grand Up en el 'Gram antes de que se pusiera de moda
Couple hundred on the grand up on the ′Gram gefore it went in style
Me llamarán como para derribarlo
They'll call me like take it down
Yo he sido el único, mandado
I been the one, bossed up
No tengo que hacerlo, pero voy a terminar con ella
I don′t gotta do it, but I'ma get her done
Soy hombre y manejo mis problemas
I man up and handle my problems
Cuando puedo correr fácilmente
When I can easily run

Lo que fácil viene, fácil se va
Easy come, easy go
Véndelo todo y obtén un poco más
Sell it all get some more
Llegamos a otro año
We done made it to another year
Estoy cambiando mis autos otra vez
I′m swapping out my cars again
Todo es lo último
Everything is the latest
No puedo quejarme, porque lo hice
Can't complain, 'cause I made it
¿Quién soy yo juez ido?
Who am I gone judge?
Yo nunca tengo nueces
I don′t never hold nuts
nunca guardo rencor
I don′t never hold grudge

Fui a Miami para un concierto.
Went to Miami for a concert
Visita la tienda Chanel para mi bebé
Hit Chanel store for my baby
me gasto 300 en un mercedes
I spend 300 on a Mercedes
Si sigo adelante, seré el mejor
If I keep goin, I'll be the greatest
Rompí a llorar, y no estaba triste
I bust out crying, and I wasn′t sad
Es solo un pequeño sentimiento que tienes cuando lo haces
It's just a little feeling you get when you make it
Ya intenté intenté intenté y volví a intentar
I done tried tried tried and tried again
ni siquiera puedo fingir
I cant even fake it

Tengo demasiado dinero para que mi mamá tenga un trabajo.
I got too much money for my mom to work a job
Sé que ahora está orgullosa
I know she proud now
Sensei se cabrea cuando me ven
Sensei bitches when they see me
Se han inclinado
They gone bow down
Hice que los niggas reales ganaran de nuevo, volvemos a estar de moda ahora
I made real niggas win again, we back in style now
Y obtuve el blicky por ese rah-rah
And I got the blicky for that rah-rah
Voy al concesionario con cheques tan pronto como se cae el auto
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Mi nueva casa tiene puertas corredizas de vidrio
My new house got sliding glass doors
No tengo picaportes
Don′t got no doorknobs
Estoy a cargo, siempre voy duro
Im in charge, I'm always gone go hard
Tú solo haz tu parte, y no importa qué
You just do your part and no matter what
Sabes que si te levantas, entonces pierdes tu lugar
Know if you get up, then you lose your spot

(Solo uno de nosotros que se va a ir)
(Only one of us who′s gonna walk away)
(Aquí en lo profundo de abajo)
(Here in the deep below)
(Que solo la oscuridad realmente sabe)
(That only darkness really knows)

Powered by musixmatch