Translate to
Seul l'amour pourrait nous apporter
(Only love could bring us)
Amenez-nous à ce plan amer
(Bring us to this better plane)
Je sais que je suis bénéfique
I know that I′m beneficial
Je ne peux montrer aucun sentiment
I can't show no feelings
Vitres Bentley teintées
Bentley windows tinted
De nos jours, ce n'est pas le moment pour moi de le frapper
Nowadays ain′t no time for me to kick it
Affaires trop intensives
Business too intensive
Ils sont allés dire que j'ai agi différemment
They gone say that I been actin' different
Je suis au-delà, ils sont mentaux
I'm beyond, they mental
Je suis passé de la drogue et des pistolets
I moved on from slanging drugs and pistols
Je ne peux pas penser simplement
Can′t be thinking simple
Resserrer mon cercle
Tighten up my circle
Quelqu'un dans mon camp a divulgué des informations
Someone in my camp been leaking info
La Maybach triple black, la merde relaxante
The Maybach triple black, the shit relaxing
J'ai l'impression d'être dans une limousine
Feel like I′m in a limo
Je tire à travers le capot 2 laisse-les voir
I pull through the hood 2 let them see
J'ai baissé toutes les fenêtres
I let down all the windows
Je sais que je suis la motivation
I know I'm the motivation
Ils me voient ils voient un héros
They see me they see a hero
Beaucoup de négros riches, mais ça a frappé différemment
Lot of niggas rich, but it hit different
Quand tu viens de zéro
When you come from zero
Ils savent que je tape des C
They know I bang C′s
Mais chaque jour j'ai besoin d'un rouleau B différent
But everyday I need a different B roll
Super superstitieux
Super superstitious
Demandez à mes négros, je ramasse toujours des sous
Ask my niggas, I still pick up pennies
Vous ne pouvez pas prêter attention à ces chiennes
You can't give attention to these bitches
Quand ton nom est mentionné
When your name get mentioned
Si je ne le tue pas, il sera dans un état critique
If i don′t kill him, he gone be in critical condition
Quand j'en aurai fini avec lui
When I'm finished with him
Certaines merdes ne peuvent tout simplement pas te déranger quand tu étais ce négro
Some shit just can′t faze you when you been that nigga
Brodie est mort, cette merde m'a rendu tout sentimental
Brodie died, that shit had me all sentimental
Parce que j'ai la prison à vie
Cuz got life in jail
Je prie Dieu qu'ils annulent sa peine
I pray to God they overturn his sentence
J'ai trop d'argent pour que ma mère travaille
I got too much money for my mom to work a job
Je sais qu'elle est fière maintenant
I know she proud now
Sensei chiennes quand ils me voient
Sensei bitches when they see me
Ils sont allés se prosterner
They gone bow down
J'ai fait gagner à nouveau de vrais négros, nous sommes de retour avec style maintenant
I made real niggas win again, we back in style now
Et j'ai eu le blicky pour ce rah-rah
And I got the blicky for that rah-rah
Je vais chez le concessionnaire avec des chèques dès que la voiture tombe
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Ma nouvelle maison a des portes coulissantes en verre
My new house got sliding glass doors
Je n'ai pas de poignées de porte
Don't got no doorknobs
Je suis en charge, je suis toujours allé dur
I'm in charge, I′m always gone go hard
Vous faites juste votre part, et quoi qu'il arrive
You just do your part, and no matter what
Sache que si tu te lèves, alors tu perds ta place
Know if you get up, then you lose your spot
Tu peux dire n'importe quoi
You can say whatever
Mais si je change pour le mieux
But if I change its for the better
Cette merde était douloureuse, mais je n'ai pas laissé tomber
That shit was painful, but I ain′t let up
J'ai laissé une tache dans le ghetto
I left a stain in the ghetto
Été à l'intérieur du mélange depuis un petit jit
Been inside the mix since a lil jit
J'ai mon nom du ghetto, mais je suis plus grand maintenant
Got my name from the ghetto, but I'm bigger now
Je peux aller dîner avec Corey Gamble et Miss Jenner maintenant
I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Quelques centaines de milliers de dollars sur le gramme avant qu'il ne devienne stylé
Couple hundred on the grand up on the ′Gram gefore it went in style
Ils m'appelleront comme le démonter
They'll call me like take it down
J'ai été le seul, dirigé
I been the one, bossed up
Je ne dois pas le faire, mais je vais la faire faire
I don′t gotta do it, but I'ma get her done
Je suis un homme et je gère mes problèmes
I man up and handle my problems
Quand je peux facilement courir
When I can easily run
C'est la vie
Easy come, easy go
Vendez tout et obtenez-en plus
Sell it all get some more
Nous l'avons fait pour une autre année
We done made it to another year
J'échange à nouveau mes voitures
I′m swapping out my cars again
Tout est le dernier
Everything is the latest
Je ne peux pas me plaindre, parce que je l'ai fait
Can't complain, 'cause I made it
Qui suis-je allé juge?
Who am I gone judge?
Je ne suis jamais fou
I don′t never hold nuts
Je ne garde jamais rancune
I don′t never hold grudge
Je suis allé à Miami pour un concert
Went to Miami for a concert
Frapper le magasin Chanel pour mon bébé
Hit Chanel store for my baby
Je dépense 300 sur une Mercedes
I spend 300 on a Mercedes
Si je continue, je serai le meilleur
If I keep goin, I'll be the greatest
J'ai pleuré et je n'étais pas triste
I bust out crying, and I wasn′t sad
C'est juste un petit sentiment que tu ressens quand tu le fais
It's just a little feeling you get when you make it
J'ai essayé essayé essayé et essayé encore
I done tried tried tried and tried again
Je ne peux même pas faire semblant
I cant even fake it
J'ai trop d'argent pour que ma mère travaille
I got too much money for my mom to work a job
Je sais qu'elle est fière maintenant
I know she proud now
Sensei chiennes quand ils me voient
Sensei bitches when they see me
Ils sont allés se prosterner
They gone bow down
J'ai fait gagner à nouveau de vrais négros, nous sommes de retour avec style maintenant
I made real niggas win again, we back in style now
Et j'ai eu le blicky pour ce rah-rah
And I got the blicky for that rah-rah
Je vais chez le concessionnaire avec des chèques dès que la voiture tombe
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Ma nouvelle maison a des portes coulissantes en verre
My new house got sliding glass doors
Je n'ai pas de poignées de porte
Don′t got no doorknobs
Je suis en charge, je suis toujours allé dur
Im in charge, I'm always gone go hard
Vous faites juste votre part, et quoi qu'il arrive
You just do your part and no matter what
Sache que si tu te lèves, alors tu perds ta place
Know if you get up, then you lose your spot
(Un seul d'entre nous qui va s'en aller)
(Only one of us who′s gonna walk away)
Ici au plus profond d'en bas
(Here in the deep below)
Que seules les ténèbres savent vraiment
(That only darkness really knows)
