Russian Roulette Spanish translation

Lil Baby

Translate to

Sé que mi abuela feliz finalmente consiguió mi mierda juntos
Know my grandma happy finally got my shit together
Le dije a hermano que tomaremos la ciudad si nos mantenemos unidos
Told bro we′ll take the town if we just stick together
Cada vez que hermano recibe una oferta, hacemos esa mierda juntos
Every time bro catch a bid we do that shit together
Sé que tiene dos teléfonos, pero aún así envié la carta.
I know he got two phones but I still sent the letter

Porque sé cómo se siente eso
Cuz I know how that feel
No me compares con ningún otro rapero
Don't compare me to no other rapper
Me siento como mi mierda real
I feel like my shit real
Frente a lazos y putas niggas azadas
Fronting bows and fucking niggas hoes
Antes de conseguir un trato
Before I got a deal
Es amor fasho pero rompiste el código
Its love fasho but you done broke the code
no se como sentirme
I don′t know how to feel
Y no le he dicho a nadie que no de verdad desde que tengo un molino
And I ain't told nobody no for real since I got a mill

estoy atado
I'm tied in
Otro verano sangriento en Atlanta
Another bloody summer in Atlanta
Hecho perdido 5 amigos
Done lost 5 friends
Mamá me dijo que el agua estaba fría
Mama told me that water was cold
Todavía me había sumergido
I still had dived in
Nunca dejes que un negro me saque
Never let a nigga take me out
Es carne de res en la que cenamos.
Its beef we dine in
Mi perro ha perdido la cabeza
My Dog done Lost his mind

Ruego a Dios que lo ayude a encontrarlo.
I pray to God to help him find it
Estaba en un punto oscuro pero volví
I was in a dark spot but I came back
Y rompí la perilla
And I broke the knob
Remezclando a mi chico del condado para obtener ganancias
Remixing my county boy for a profit
Ahora un negro ejecuta las listas
Now a nigga run the charts
No necesito tu comentario nah
I don′t need yo comment nah
Esta es la mierda por la que vivo
This the shit that I live for
Al menos cinco niggas que matarían por mí
At least five niggas that would kill for me

100 bastidores para mi hijo abogado
100 racks for my kid lawyer
No es mi culpa que ella no tenga moral
It ain′t my fault she don't got morals
Me hice rico con la historia de mi vida.
I got rich off my life story
Salí de las calles en un carro de hamburguesas
I left the streets in a patty wagon
Regresé y me puse manos a la obra.
I came back and got right to it
Nunca cuestiones mi lealtad
Never question my loyalty
Si es tan profundo entonces no lo hagas
If its that deep then don′t do it
Parece que hago lo mejor que puedo cuando lo estoy pasando
Seem to go my hardest when I'm going through it

Termina con eso
Through with that
dije que he terminado
Said I′m done
Pero luego volví
But then I doubled back
¿Eres tonto? Tu eres el único
Are you dumb? You the one
y lo soy por eso
And I'm because of that
Arma de fuego siempre sobre mí
Firearm always on me
estaré agarrando eso
I be clutching that
sé que estoy equivocado
Know I′m wrong
aquí afuera follando
Out here fucking
jugar a la ruleta rusa
Playing Russian roulette

Toda mi vida tuve que luchar
All my life I had to fight
me siento como mike
I feel like Mike
Dispara cada dos semanas que tuvimos eso
Shoot out every other week we had that
Perras cada dos noches he pasado eso
Bitches every other night I'm past that
Imma siempre hace mi parte
Imma always play my part
Me importa un carajo que no haya premios ni mierda
Give a fuck 'bout no awards and shit

Todavía no he dejado caer mi mierda más difícil
I still ain′t dropped my hardest shit
Estoy tratando de meterme en algo de artista
I′m tryna get on some artist shit
Mi mente sigue en los apartamentos
My mind still in the apartments
Mi contador dice que necesito reducir la velocidad
My accountant say I need to slow it down
Todas estas prendas de Dior
All these Dior garments
Cierro los ojos y pienso en
Close my eyes and think about
De dónde vengo cuando estoy actuando
Where I come from when I'm performing

Estoy al tanto de cada centavo
I′m on top of every dime
Compruebo mi saldo todas las mañanas
I check my balance every morning
Me estoy relajando con una mala
I'm relaxing with a bad one
Ellos estarán preguntando si pueden unirse a nosotros
They be asking can they join us
Y la muñeca izquierda en crip
And the left wrist on crip
Nigga estas pulseras 60 punteros
Nigga these bracelets 60 pointers
Y el Maybach espalda con espalda
And the Maybach′s back to back
En el lado sur estábamos Wunna y yo.
On the south side it was me and Wunna

Me estoy poniendo para mi gente 'nem
I'm putting on for my people ′nem
Di las palabras equivocadas, lo borramos.
Say the wrong words we deleting him
No hay duda de que creen en él.
No doubt about it they believe in him
No los decepcionaré, lo prometo.
I won't let them down I promise
Realmente lloré cuando murió Marlo
I really cried when Marlo died
Lo sentí todo en mi estómago
I felt it all in my stomach
En la misma mierda en la que he estado
On the same shit that I been on
Nunca cambiaré mi fórmula
I ain't never switching my formula

recuerdo que se burlaban de mi
I remember they made fun of me
No puedo pelear con nadie debajo de mí
Can′t beef with nobody under me
Estos pequeños negros deberían honrarme
These lil niggas should honor me
Estoy muy por encima de ellos honestamente
I′m way up on them honestly
Cuatro edificios en el último mes
Four buildings in the last month
Estoy impulsando mi economía.
I'm boosting up my economy
Cuatro millones que fueron esta semana
Four million that was this week
Pero, ¿cuál de ustedes quiere venir por mí?
But which one of y′all wanna come for me

Termina con eso
Through with that
dije que he terminado
Said I'm done
Pero luego volví
But then I doubled back
¿Eres tonto? Tu eres el único
Are you dumb? You the one
y lo soy por eso
And I′m because of that
Arma de fuego siempre sobre mí
Firearm always on me
estaré agarrando eso
I be clutching that
sé que estoy equivocado
Know I'm wrong
aquí afuera follando
Out here fucking
jugar a la ruleta rusa
Playing Russian roulette

Toda mi vida tuve que luchar
All my life I had to fight
me siento como mike
I feel like Mike
Dispara cada dos semanas que tuvimos eso
Shoot out every other week we had that
Perras cada dos noches he pasado eso
Bitches every other night I′m past that
Imma siempre hace mi parte
Imma always play my part
Me importa un carajo que no haya premios ni mierda
Give a fuck 'bout no awards and shit

Powered by musixmatch