Translate to
¡Tay Keith, que se jodan esos negros!
Tay Keith, fuck these niggas up!
He sido el tipo de chico que le gusta desde la secundaria.
I been type of guy she likes since middle school
Nunca pensé que me haría famoso, siempre supe que sería genial.
Never thought that I′d get famous, always know that I'd be cool
Podría haberme follado a Shawty, simplemente no quería ser grosero.
Could′ve been fucked on shawty, I just didn't wanna be rude
Diamantes Eliantte, quiero lo más fino para tus joyas
Eliantte diamonds, I want the finest for your jewels
¿Estoy dando en el clavo? Están apareciendo con cámaras sobre mi equipo.
Am I hittin'? Them be slidin′ up with cameras on my crew
No lo estoy haciendo tan mal, soy alguien, puedes buscarme en Google.
Ain′t doin' too bad, I′m somebody, you can Google me
Nunca me preocupo por lo que dicen que me van a hacer.
I ain't never worried ′bout what they say that they gon' to do me
Estaba haciendo horas extras, haciendo números como si fuéramos dos.
I was puttin′ overtime, I'm doin' numbers like it′s two of me
Eso fue en aquel entonces, cambio de hora, este soy yo más nuevo.
That was back then, time change, this a newer me
Conversaciones de dinero en la mesa, hablo con fluidez.
Money conversations at the table, I speak fluently
Aléjate de las malas vibras, no veo a ningún negro haciéndome daño.
Stay away from bad vibes, I can′t see no nigga doing me
Todavía le doy un par de miles, aunque lo hubiera hecho gratis.
Still give her couple thousand, even though she would of did it free
No me tratan como a ningún rapero.
They don't treat me like no rapper
Porque mi vibra es como si estuviera en la calle.
′Cause my vibe like I'm in the street
Soy uno de los cinco mejores, no hay muchos chicos tan reales como yo.
I′m one of the top five, it ain't too many guys as real as me
Apenas duermo, trato de asegurarme de que todos coman.
I barely get sleep, I′m tryna make sure everybody eats
Hice un viaje al extranjero y estoy comprando goteo en otras monedas.
Took a trip to overseas, I'm buyin' drip in other currencies
Estoy en llamas ahora mismo, no es algo que haya actualmente
I′m on fire right now, it ain′t somethin' that there′s currently
Y una perra dijo una mentira si te dijo que me estaba curvando
And a bitch told a lie if she told you she was curvin' me
Y todos somos unos grandes tipos, no vamos a dejar que mi gente trabaje para mí
And we all big dawgs, ain′t gon' let my people work for me
911, tenemos un problema, es una emergencia, sí
911, we got a problem, it′s an emergency, yeah
He oído que el crimen paga, eh.
I heard that crime pays (uh)
Creen que somos matones porque tenemos hielo, voy a ser simple Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I'm going plain Jane
Pase lo que pase, al menos un cuarto para mi cosa principal.
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareció en Forbes, no me puedo quejar, estoy tratando de mantenerlo.
Showed up on Forbes, I can′t complain, I′m tryna maintain
Baja de un avión, recoge un cheque y luego haz lo mismo (escuché que el crimen paga)
Hop off a plane, pick up a check then do the same thing (I heard that crime pays)
Creen que somos matones porque tenemos hielo, voy a ser simple Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I′m going plain Jane
Pase lo que pase, al menos un cuarto para mi cosa principal.
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareció en Forbes, no me puedo quejar, estoy tratando de mantenerlo.
Showed up on Forbes, I can't complain, I′m tryna maintain
Baja de un avión, recoge un cheque y luego haz las mismas cosas.
Hop off a plane, pick up a check then do the same things
Últimamente me ha gustado tu onda.
Lately I've been diggin′ your vibe
Puedo decirlo por la mirada en tus ojos.
I can tell by the look in your eyes
Que necesitas sacarte algo de mierda de la cabeza
That you need to get some shit off your mind
Te doy mi tiempo, te doy jets en el cielo
I give you my time, give you jets in the sky
¿Has estado corriendo, corriendo vueltas para mí?
Have you runnin', runnin' laps for me
Cuando actúo, deberías aplaudirme.
I perform when I′m done, you should clap for me
Si tienes problemas en la cabeza, puedes charlar conmigo.
You got problems on your head, you can chat with me
¿Estás corriendo alrededor del mundo persiguiendo bastidores conmigo?
Have you running around the globe chasing racks with me
M's en plástico, a veces soy sarcástico.
M′s in plastic, sometimes I'm sarcastic
Sólo me gusta escuchar risas, tratando de aliviar todo este dolor.
I just like to hear laughter, tryin′ to ease all this pain
Salí rápido, sé que odian cómo los pasé.
Took off fast I know they hate how I passed them
No tienes que estar en la tumba, están tirando tierra sobre tu nombre, sí
Don't gotta be in the grave, they throwing dirt on your name, yeah
He oído que el crimen paga, eh.
I heard that crime pays, uh
Creen que somos matones porque tenemos hielo, voy a ser simple Jane
They think we thugs ′cause we got ice, I'm going plain Jane
Pase lo que pase, al menos un cuarto para mi cosa principal.
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareció en Forbes, no me puedo quejar, estoy tratando de mantenerlo.
Showed up on Forbes, I can′t complain, I'm tryna maintain
Baja de un avión, recoge un cheque y luego haz lo mismo (escuché que el crimen paga)
Hop off a plane, pick up a check then do the same thing (I heard that crime pays)
Creen que somos matones porque tenemos hielo, voy a ser simple Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I′m going plain Jane
Pase lo que pase, al menos un cuarto para mi cosa principal.
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareció en Forbes, no me puedo quejar, estoy tratando de mantenerlo.
Showed up on Forbes, I can′t complain, I'm tryna maintain
Baja de un avión, recoge un cheque y luego haz las mismas cosas.
Hop off a plane, pick up a check then do the same things
