Same Thing Portuguese translation

Lil Baby

Translate to

Tay Keith, foda-se esses caras!
Tay Keith, fuck these niggas up!

Eu sou o tipo de cara que ela gosta desde o ensino médio
I been type of guy she likes since middle school
Nunca pensei que ficaria famoso, sempre soube que seria legal
Never thought that I′d get famous, always know that I'd be cool
Poderia ter sido fodido na shawty, eu só não queria ser rude
Could′ve been fucked on shawty, I just didn't wanna be rude
Diamantes Eliantte, quero o melhor para suas joias
Eliantte diamonds, I want the finest for your jewels

Estou batendo? Eles estão chegando com câmeras na minha equipe
Am I hittin'? Them be slidin′ up with cameras on my crew
Não estou tão mal, eu sou alguém, você pode me pesquisar no Google
Ain′t doin' too bad, I′m somebody, you can Google me
Eu nunca me preocupei com o que eles dizem que vão fazer comigo
I ain't never worried ′bout what they say that they gon' to do me
Eu estava fazendo hora extra, estou fazendo números como se fossem dois de mim
I was puttin′ overtime, I'm doin' numbers like it′s two of me

Isso foi naquela época, mudança de tempo, esse é um eu mais novo
That was back then, time change, this a newer me
Conversas sobre dinheiro na mesa, falo fluentemente
Money conversations at the table, I speak fluently
Fique longe de más vibrações, não consigo ver nenhum negro fazendo isso comigo
Stay away from bad vibes, I can′t see no nigga doing me
Ainda dê a ela alguns milhares, mesmo que ela tivesse feito isso de graça
Still give her couple thousand, even though she would of did it free

Eles não me tratam como um rapper
They don't treat me like no rapper
Porque minha vibe é como se eu estivesse na rua
′Cause my vibe like I'm in the street
Eu sou um dos cinco melhores, não há muitos caras tão reais quanto eu
I′m one of the top five, it ain't too many guys as real as me
Eu mal consigo dormir, estou tentando garantir que todos comam
I barely get sleep, I′m tryna make sure everybody eats
Fiz uma viagem ao exterior e estou comprando gotejamento em outras moedas
Took a trip to overseas, I'm buyin' drip in other currencies

Estou pegando fogo agora, não é algo que esteja acontecendo agora
I′m on fire right now, it ain′t somethin' that there′s currently
E uma vadia mentiu se ela te dissesse que estava me enroscando
And a bitch told a lie if she told you she was curvin' me
E todos nós, grandes canalhas, não vamos deixar meu povo trabalhar para mim
And we all big dawgs, ain′t gon' let my people work for me
911, temos um problema, é uma emergência, sim
911, we got a problem, it′s an emergency, yeah

Ouvi dizer que o crime compensa, uh
I heard that crime pays (uh)
Eles acham que somos bandidos porque temos gelo, eu vou ser simples Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I'm going plain Jane
Não importa o que aconteça, pelo menos um quarto para minha coisa principal
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareceu na Forbes, não posso reclamar, estou tentando manter
Showed up on Forbes, I can′t complain, I′m tryna maintain
Desça de um avião, pegue um cheque e faça a mesma coisa (ouvi dizer que o crime compensa)
Hop off a plane, pick up a check then do the same thing (I heard that crime pays)

Eles acham que somos bandidos porque temos gelo, eu vou ser simples Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I′m going plain Jane
Não importa o que aconteça, pelo menos um quarto para minha coisa principal
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareceu na Forbes, não posso reclamar, estou tentando manter
Showed up on Forbes, I can't complain, I′m tryna maintain
Desça de um avião, pegue um cheque e faça as mesmas coisas
Hop off a plane, pick up a check then do the same things

Ultimamente tenho curtido sua vibe
Lately I've been diggin′ your vibe
Eu posso dizer pelo olhar em seus olhos
I can tell by the look in your eyes
Que você precisa tirar alguma merda da sua cabeça
That you need to get some shit off your mind
Eu te dou meu tempo, te dou jatos no céu
I give you my time, give you jets in the sky

Você está correndo, correndo voltas para mim
Have you runnin', runnin' laps for me
Eu apareço quando termino, você deveria bater palmas para mim
I perform when I′m done, you should clap for me
Você tem problemas na cabeça, pode conversar comigo
You got problems on your head, you can chat with me
Você está correndo ao redor do mundo atrás de prateleiras comigo
Have you running around the globe chasing racks with me

M's em plástico, às vezes sou sarcástico
M′s in plastic, sometimes I'm sarcastic
Eu só gosto de ouvir risadas, tentando aliviar toda essa dor
I just like to hear laughter, tryin′ to ease all this pain
Saiu rápido, eu sei que eles odeiam como eu passei por eles
Took off fast I know they hate how I passed them
Não precisa estar no túmulo, eles estão jogando sujeira no seu nome, sim
Don't gotta be in the grave, they throwing dirt on your name, yeah

Ouvi dizer que o crime compensa, uh
I heard that crime pays, uh
Eles acham que somos bandidos porque temos gelo, eu vou ser simples Jane
They think we thugs ′cause we got ice, I'm going plain Jane
Não importa o que aconteça, pelo menos um quarto para minha coisa principal
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareceu na Forbes, não posso reclamar, estou tentando manter
Showed up on Forbes, I can′t complain, I'm tryna maintain
Desça de um avião, pegue um cheque e faça a mesma coisa (ouvi dizer que o crime compensa)
Hop off a plane, pick up a check then do the same thing (I heard that crime pays)

Eles acham que somos bandidos porque temos gelo, eu vou ser simples Jane
They think we thugs 'cause we got ice, I′m going plain Jane
Não importa o que aconteça, pelo menos um quarto para minha coisa principal
No matter what, at least a quarter for my main thing
Apareceu na Forbes, não posso reclamar, estou tentando manter
Showed up on Forbes, I can′t complain, I'm tryna maintain
Desça de um avião, pegue um cheque e faça as mesmas coisas
Hop off a plane, pick up a check then do the same things

Powered by musixmatch