Translate to
Aquí vamos de nuevo (Ok)
Here we go again (Ok)
Gran cuerpo Benz (Skkkrt)
Big body Benz (Skkkrt)
Cortar a todos mis amigos (Sí)
Cut off all my friends (Yea)
Choppas para mis enemigos
Choppas for my enemies
Ve y pregunta en las calles por Lil Dominique
Go and ask the streets about Lil Dominique
he sido una bestia
I been a beast
Realmente obtuve mi nombre de tirar dados
Really got my name from shootin′ dice
Y vendiendo hierba de niggas
And selling niggas weed
557, 223s
557, 223s
Los 308 atraviesan la puerta de un automóvil.
308s go through a car door
Todas las casas pagaron
All the houses paid off
Ninguna de mis azadas no tiene una nota de auto
None of my hoes aint got no car note
Vende mil, grita gratis Ralo
Sell a thousand, scream free Ralo
Cariño, deberías detenerlo, lo sé
Baby, you should stop it, I know
Todo es un beneficio, fasho
Everythings a profit, fasho
Piloto esperándonos, vamos
Pilot waiting on us, let's go
Todavía estar en los proyectos con Coldhearted y Q Ball
Still be in the projects with Coldhearted and Q Ball
Destroza el Rari, compra uno nuevo mañana
Wreck the Rari, buy a new one tomorrow
soy demasiado crudo
I′m too raw
Tengo extranjeros todos los colores como un paquete de Starburst
I got foreigns all colors like a pack of Starburst
Cuando me preguntan cómo pasó
When they ask me how it happened
Solo les digo que Dios trabaja
I just tell 'em God works
Estoy tratando de tocarme un billi
I'm tryna touch me a billi
Todavía me apresuro como si estuviera en cero
Still hustle like I′m on zero
Realmente hecho salvó a algunos niggas
Really done saved some niggas
Por eso me llaman el héroe
That′s why they call me the hero
Atrapando como esta mierda legal
Trappin' like this shit legal
Estoy tratando de animar a mi gente
I′m tryna uplift my people
Solía servir en un Regal
I used to serve in a Regal
Los convertí en creyentes, sí
I turned them into believers, yea
Ion quiere a tu perra
Ion want yo bitch
No podemos intercambiar (intercambiar)
We can't swap out (Swap out)
no están en una mierda
They ain′t on shit
Diles que salgan (salgan)
Tell 'em pop out (Pop out)
Mamá me hice rico
Mama I got rich
Mira tu abandono (abandono)
Look at yo drop out (Drop out)
Armas arriba
Guns up
No hay nada de lo que hablar (Guns up)
It aint nothing to talk bout (Guns up)
Afuera en tu ciudad luciendo bien (Luciendo bien)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Es un draco, llámalo "Wish A Nigga Would" (Tiene madera)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ella piensa que es especial
She think that she special
Pero soy bueno con ella (bien con ella)
But I'm good on her (Good on her)
Manejar el negocio como se supone que debo
Handle business like I'm ′posed to
Todo lo que digo me paré en eso
Everything I say I stood on it
Afuera en tu ciudad luciendo bien (Luciendo bien)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Es un draco, llámalo "Wish A Nigga Would" (Tiene madera)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ella piensa que es especial
She think that she special
Pero soy bueno con ella (bien con ella)
But I'm good on her (Good on her)
Manejar el negocio como si estuviera destinado a Todo lo que digo que me paré en eso
Handle business like I′m 'posed to Everything I say I stood on it
Mi vida realmente un milagro
My life really a miracle
Mis perras dijeron que soy mágico
My bitches said I′m magical
Todavía jodo con Lil Critical
I still fuck wit Lil Critical
Corrí a través de más de la mitad de ellos
I ran through more than half of them
me puse por esa avenida
I put on for that Avenue
Tuve que romperme el culo por esto
I had to bust my ass for this
Cómo una perra que ni siquiera me conoció
How a bitch who never even met me
Ido tratar de decirle a mi negocio?
Gone try to tell my business?
Cómo alguien con quien solo tuve sexo una vez
How someone I only had sex once wit
¿Intentaste tener un hijo conmigo?
Gone try to have a kid by me?
Una vez que cruzas esa línea
Once you cross that line
estas muerto de verdad
You dead really
asi es conmigo
That's how it is with me
Brodie se hizo rico con Percs
Brodie got rich off of Percs
Él los vende a 25 por pieza
He sell ′em 25 a piece
Mi pequeña perra estafadora
My lil scammin' ass bitch
Ganó un cuarto de millón en una semana
Made quarter million in a week
nunca tengo sed
I ain't never thirsty
Corre hacia una azada y ni siquiera hablas
Run into a hoe and don′t even speak
Tengo ese golpe en mí en público
Got that blick on me in public
Espero que piensen que soy solo yo
Hope they think it′s only me
Esta mierda diferente
This shit different
Tienen que pasar por mi asistente solo para comunicarse conmigo
They gotta go through my assistant just to reach me
Si nadie más ha ido, muéstrales
If nobody else gone show 'em
Les enseñaré (les enseñaré)
I′ll teach em (I'll teach em)
Afuera en tu ciudad luciendo bien (Luciendo bien)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Es un draco, llámalo "Wish A Nigga Would" (Tiene madera)
It′s a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ella piensa que es especial
She think that she special
Pero soy bueno con ella (bien con ella)
But I'm good on her (Good on her)
Manejar el negocio como se supone que debo
Handle business like I′m 'posed to
Todo lo que digo me paré en eso
Everything I say I stood on it
Afuera en tu ciudad luciendo bien (Luciendo bien)
Outside in yo city lookin good (Lookin good)
Es un draco, llámalo "Wish A Nigga Would" (Tiene madera)
It's a draco call it "Wish A Nigga Would" (It got wood on it)
Ella piensa que es especial
She think that she special
Pero soy bueno con ella (bien con ella)
But I′m good on her (Good on her)
Manejar el negocio como se supone que debo
Handle business like I′m 'posed to
Todo lo que digo me paré en eso
Everything I say I stood on it
