Translate to
(Cocina esa mierda, Quay)
(Cook that shit up, Quay)
Se detuvo bebiendo bebió (bebió)
Pulled up sippin′ on drank (drank)
Les dije que renuncié, pero no puedo (no puedo)
Told 'em that I quit, but I can′t (I can't)
Acabo de pasar una pinta entera (pinta entera)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Agregue una 'otra M completa en el banco esta semana
Add a whole 'nother M in the bank this week
Espero que un negro no crea que soy dulce (soy dulce)
Hope a nigga don′t think I′m sweet (I'm sweet)
Lil 'homie graduado, cómprale un nuevo Jeep (nuevo Jeep)
Lil′ homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Todo lo mío, no lo alquilo, lo guardo (lo guardo)
Everything mine, I don't rent it, I keep (I keep)
Todo tipo de autos, nigga, echa un vistazo a mi flota
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Los colocamos en el sótano, no tenemos cable
We ran them racks up in the basement, we ain′t have no cable
Compra cada bando en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Una falta de respeto a una perra, sin modales, sí
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Estaba corriendo por bolsas en Campbellton
I was runnin′ through bags on Campbellton
Le dije a las calles que tengo demasiado calor, no puedes manejar esto
Told the streets I'm too hot, you can't handle this
Soy una mentira a su honor, soy escandaloso
I′ma lie to your honor, I′m scandalous
Soy rico, me atraparon con otra perra negra
I'm rich, got caught with another nigga bitch
Nuevo G-Wagon, '18, sin tintes
New G-Wagon, ′18, no tints
No puedo seguir el ritmo del dinero que gasté
Can't keep up with the money I spent
No llevo la cuenta, solo sé que lo estoy consiguiendo
I don′t keep count, I just know that I'm gettin′ it
Escucho rumores de que me quitarán la cadena
I be hearin' rumors they gon' take my chain
Realmente no me estoy volviendo loco si un negro joven lo entiende
I ain′t really trippin′ if a young nigga get it
Espero que tengas un seguro, nigga, vas a morir con eso
Hope you got insurance, nigga, you gon' die with it
Noticias de última hora, garantizamos que hacemos que un negro lo sienta
Breaking news, guarantee we make a nigga feel it
Los colocamos en el sótano, no tenemos cable
We ran them racks up in the basement, we ain′t have no cable
Compra cada bando en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Tenemos a toda la ciudad en exótico, dile al enchufe que envíe todos los sabores
We got the whole city on exotic, tell the plug to send all the flavors
Nunca fui por extorsión, no puedes pagarle a un negro para que te diga que le pagué
I never went for extortion, you can′t pay a nigga to tell you I paid him
Grita a los verdaderos que lo entienden, sí
Shout-out the real ones who gettin' it, yeah
Paseo por la ciudad, sin techo, sí
Ride ′round the city, no ceiling, yeah
Tuve que mejorar mi vida, sí
I had to upgrade my living, yeah
Me tomó algo de tiempo, pero lo hice, sí
Took me some time, but I did it, yeah
Estoy jugando, me quedo en mi pivote, sí
I'm balling, I stay on my pivot, yeah
Etiquétame como uno de los reales, sí
Label me one of the real ones, yeah
Los veo disparando tiros
I see 'em shootin′ shots
Cualquiera de ellos me golpea, los matamos muertos
Any one of ′em hit me, we killin' ′em dead
Se detuvo bebiendo bebió (bebió)
Pulled up sippin' on drank (drank)
Les dije que renuncié, pero no puedo (no puedo)
Told ′em that I quit, but I can't (I can′t)
Acabo de pasar una pinta entera (pinta entera)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Agregue una 'otra M completa en el banco esta semana
Add a whole 'nother M in the bank this week
Espero que un negro no crea que soy dulce (soy dulce)
Hope a nigga don't think I′m sweet (I′m sweet)
Lil 'homie graduado, cómprale un nuevo Jeep (nuevo Jeep)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Todo lo mío, no lo alquilo, lo guardo (lo guardo)
Everything mine, I don′t rent it, I keep (I keep)
Todo tipo de autos, nigga, echa un vistazo a mi flota
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Los colocamos en el sótano, no tenemos cable
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Compra cada bando en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Buy every bando on the dead end, we ain′t got no neighbors
Una falta de respeto a una perra, sin modales, sí
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Estaba corriendo por bolsas en Campbellton
I was runnin' through bags on Campbellton
Le dije a las calles que tengo demasiado calor, no puedes manejar esto
Told the streets I′m too hot, you can't handle this
Soy una mentira a su honor, soy escandaloso
I'ma lie to your honor, I′m scandalous
Me gusta cómo me mira (como cómo me mira)
I like how she watchin′ me (like how she watchin')
Esta joyería en mí se está volviendo loca
This jewelry on me goin′ insane
Vengo de la pobreza (vengo de la pobreza)
I come from the poverty (come from the poverty)
Este dinero no me hace cambiar (cambiar)
This money ain't makin′ me change (change)
Todo se enciende cuando subimos, sí
Everything lit when we go up, yeah
Un montón de cuatro vomitamos, sí
Whole lot of four we throw up, yeah
Mis diamantes en fleek, brillan, sí
My diamonds on fleek, they glow up, yeah
Todos beben magro, vierten, sí
Everybody sip lean, pour up, yeah
Todos los PT vinieron de Cinco
All the PT's came from Cinco
Espero que la gente no me golpee con el RICO
Hope them folks don′t hit me with the RICO
Todavía puedo hacer una llamada y obtener un kilo
Still can make a call and get a kilo
Mantenlo real, ustedes niggas conocen mi steelo
Keep it real, you niggas know my steelo
Mantenga ese pensamiento, solo manténgalo en el D-low
Hold that thought, just keep that on the D-low
No pagamos notas, no pasamos por re-pos
We don't pay no notes, don't go through re-po′s
Vamos a golpearlos y hacer que vuelvan a publicar
We gon′ hit 'em up and make ′em repost
Me convertí en un héroe de barrio
I became a neighborhood hero
Tryna escucha mi conversación
Tryna listen to my conversation
Cuenta bancaria mucha puntuación
Bank account a lot of puncutation
Le dije al enchufe que no hay más situaciones
Told the plug ain't no more situations
Trap house rodando, Radric Davis (oh Dios)
Trap house rollin′, Radric Davis (oh God)
Se detuvo bebiendo, sí
Pulled up sippin' on drank, yeah
Donde quiera que vaya, gran banco, sí
Everywhere I go, big bank, yeah
Nunca se retira del banco, sí
Ain′t never withdraw from the bank, yeah
Me importa un carajo lo que piense un negro, sí
Give a damn what a fuck nigga think, yeah
Se detuvo bebiendo bebió (bebió)
Pulled up sippin' on drank (drank)
Les dije que renuncié, pero no puedo (no puedo)
Told 'em that I quit, but I can′t (I can′t)
Acabo de pasar una pinta entera (pinta entera)
I just ran through a whole pint (whole pint)
Agregue una 'otra M completa en el banco esta semana
Add a whole 'nother M in the bank this week
Espero que un negro no crea que soy dulce (soy dulce)
Hope a nigga don′t think I'm sweet (I′m sweet)
Lil 'homie graduado, cómprale un nuevo Jeep (nuevo Jeep)
Lil' homie graduate, buy him a new Jeep (new Jeep)
Todo lo mío, no lo alquilo, lo guardo (lo guardo)
Everything mine, I don′t rent it, I keep (I keep)
Todo tipo de autos, nigga, echa un vistazo a mi flota
All kind of cars, nigga, check out my fleet
Los colocamos en el sótano, no tenemos cable
We ran them racks up in the basement, we ain't have no cable
Compra cada bando en el callejón sin salida, no tenemos vecinos
Buy every bando on the dead end, we ain't got no neighbors
Una falta de respeto a una perra, sin modales, sí
Disrespectful to a bitch, no manners, yeah
Estaba corriendo por bolsas en Campbellton
I was runnin′ through bags on Campbellton
Le dije a las calles que tengo demasiado calor, no puedes manejar esto
Told the streets I′m too hot, you can't handle this
Soy una mentira a su honor, soy escandaloso
I′ma lie to your honor, I'm scandalous
