Translate to
¡Vamos a conseguirlo!
Let′s get it!
No le he hecho nada a nadie, ¿me entiendes?
Ain't did shit to nobody, you feel me?
Pero hice una mierda para todos.
But I did shit for everybody
Pero eso es por joder con estos negros básicos.
But that comes for fucking with these basic-ass niggas
Todo sucede por una razón
Everything happens for a reason
Antes del rap tenía amigos, conseguí un trato, no tengo nada.
Before rap, I had friends, got a deal, I ain′t got shit
Sólo intento hacerme rico, porque mi gente tuvo algunas dificultades.
Just tryna get rich, 'cause my people kinda struggled
Un par de negros de diez años pobres, pero el barrio todavía me ama.
Couple ten-year niggas poor, but the hood still love me
Puse mis pies en la puerta, pero esta mierda de capó es fea.
Got my feet into the door, but this hood shit is ugly
No le he hecho nada a nadie
I ain't did shit to nobody
Yo no le he hecho nada a nadie
I-I-I-I ain′t did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain′t did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain't ain′t did shit to nobody
No le hice nada a nadie, pero le hice algo a muchos.
I ain't did shit to any, but I did shit for plenty
¿Por qué carajo están enojados? Tienen envidia.
Why the fuck is they′re mad, they're envy
Dos cadenas más, lo estoy consiguiendo
Two chains on, I′m getting it
"Antes de estar con el impostor, estoy en el estudio consiguiéndolo.
'Fore I hang with the fake, I'm in the studio getting it
Paran muchos shows, no he hecho nada, no lo entiendo
They stop a lot of shows, I ain′t did shit, I don′t get it
Y mi bebé sigue comiendo, los veo entre semana y los fines de semana.
And my baby still eating, see 'em on the weekdays and the weekends
Me quitaron la manutención de los hijos, le dije a esa perra que incluso nosotros...
Child support got dropped, I told that bitch that we even
La perra cantó hasta quedarse sin aliento, tratando de matarme sin ninguna razón
Bitch sang ′til no breathing, tryna kill me for no reason
Intenta derribarme porque estoy liderando
Tryna take me down 'cause I′m leading
Visualiza mi historia, sin lectura
Vision my story, no reading
¿Estás enojado porque gano más o estás enojado por lo que conduzco?
Is you mad 'cause I make more, or is you mad what I drive
¿Estás enojado porque no soy pobre o estás enojado porque estoy vivo?
Is you mad ′cause I'm not poor, or you mad I'm alive
Nadie responde eso, pregúntame una cosa y te responderé.
Nobody answer that, ask me one thing I′ma answer back
Tengo un poco de dinero, no actúes así.
Got a little money don′t act like that
Pero no confío en nadie.
But I don't trust nobody
Antes del rap tenía amigos, conseguí un trato, no tengo nada.
Before rap, I had friends, got a deal, I ain′t got shit
Sólo intento hacerme rico, porque mi gente tuvo algunas dificultades.
Just tryna get rich, 'cause my people kinda struggled
Un par de negros de diez años pobres, pero el barrio todavía me ama.
Couple ten-year niggas poor, but the hood still love me
Puse mis pies en la puerta, pero esta mierda de capó es fea.
Got my feet into the door, but this hood shit is ugly
No le he hecho nada a nadie
I ain′t did shit to nobody
Yo no le he hecho nada a nadie
I-I-I-I ain't did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain′t did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain't-ain't did shit to nobody
Firmado en la calle, nigga
Signed to the street, nigga
Apártate de mi camino si no es tu problema, negro.
Stay out my way if it ain′t your beef, nigga
De donde yo vengo, jugamos para siempre, negro, hacemos un éxito
Where I′m from, we play for keeps, nigga, do a hit
Aléjate de la marihuana, negro.
Get put up out of weed, nigga
No me aprecias, toda la mierda que hice por la ciudad y esta gente.
You don't appreciate me, all the shit I did for the city and these peeps
De donde yo vengo, me asocias con los asesinatos que ocurren en estas calles.
Where I′m from, you affiliate me with the killing going on in these streets
Atrápame, mierda muerta, y la guardaré entre mis asientos.
Catch me, shit dead, and I keep it in between my seats
¿Con quién habla la almohada?
Pillow talking to who?
Lo único de lo que hablo en mi almohada es de esta pistola en mis sábanas.
The only thing I'm pillow talking is this gun in my sheets
Vamos a por ello, el dinero está con ello.
Let′s get it, money, they're with it
Corre, pon uno en tu armario.
Run up, put one in your fitted
OTF 300 mi ciudad
OTF 300 my city
Y les diré que soy un jinete, jinete.
And I′ma tell 'em I'm a rider, rider
Mis negros no saben cómo, cómo
My niggas ain′t know how to, how to
Saben que les voy a dar, les voy a dar
They know I′m gon' provide ′em, provide 'em
Mis negros son muy traviesos, son muy traviesos
My niggas they′re be wylin', they′re wylin'
No le hice nada a nadie
Did-did shit to nobody
Antes del rap tenía amigos, conseguí un trato, no tengo nada.
Before rap, I had friends, got a deal, I ain't got shit
Sólo intento hacerme rico, porque mi gente tuvo algunas dificultades.
Just tryna get rich, ′cause my people kinda struggled
Un par de negros de diez años pobres, pero el barrio todavía me ama.
Couple ten-year niggas poor, but the hood still love me
Puse mis pies en la puerta, pero esta mierda de capó es fea.
Got my feet into the door, but this hood shit is ugly
No le he hecho nada a nadie
I ain′t did shit to nobody
Yo no le he hecho nada a nadie
I-I-I-I ain't did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain′t did shit to nobody
No le he hecho nada a nadie
Ain't ain′t did shit to nobody
