All Love French translation

Lil Durk

Translate to

TouchofTrent se déchaîne avec ça
TouchofTrent be wildin′ with it

Ils m'ont dit que c'était tout amour mais j'aime tout
They told me it's all love but I love all
Je gagne quelques centaines de dollars avec CashApp à chaque fois que mon frère m'appelle
I′m CashApp-in' a couple hundred whenever my brother call
Parfois, j'aime scruter le rebord, avoir l'impression d'être au-dessus d'eux tous
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above ′em all
C'était une blague quand il s'est dégonflé, maintenant il veut sauter le mur
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Ces négros ont toujours des imbéciles qui se font agresser dans les centres commerciaux
Them niggas always with some goofies gettin′ jumped at malls
J'en avais marre de baiser des putes avec un seul préservatif, j'ai fait tomber le préservatif
I was tired of fuckin' hoes with one condom, I made the condom fall
De la veste en jean stylée, cette merde s'est transformée en écharpes Gucci
From stylin′ Denim jacket that shit turned to Gucci scarves
J'ai baisé le monde entier, peu importe qui était impliqué
I fucked the whole world no matter who involved

C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn't listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It′s all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn't listen)
C'est tout l'amour
It′s all love

Mec, c'est tout l'amour
Man, it′s all love
Tu ne peux pas apprendre sans mon frère parce que c'est nous tous
You can't learn without my brother ′cause it's all us
Je suis Perc, mon frère Doodie, d'une petite poitrine
I′ma Perc my brother Doodie off a small bust
Mais je suis un joueur de basket-ball, quand je passe le ballon, je crie "Hut"
But I'm a baller when I pass the ball, I yell "Hut"
Il faut faire attention à ces salopes ringardes et sournoises qui volent des noix.
Gotta watch them cheesy sneaky bitches they be stealin′ nut
Je parle dans les tranchées, les putes connaissent bien Dan, je baise toujours
I talk down on the trenches hoes know dan well I still fuck
Mais l'argent me rend fou
But the money get me insane
Et je ne sais pas où était le pote
And I ain't know where the homie was
J'étais défoncé dans les tranchées
I was fucked up in the trenches
Je ne sais même pas ce qu'était une Rollie
I ain't even know what a Rollie was

J'admirais ce mec mais il a abandonné son pote
I used to look up to this nigga but he gave his homie up
Parce que sa fille a 12 ans et il doit aller en faire 21
′Cause his daughter 12 years old he gotta go do 21
Et je ne baise avec aucun négro
And I don′t fuck with no fuck niggas
Donc ces négros ne me doivent rien
So these niggas owe me nothin'
Les adultes se comportent comme des enfants, comme s'ils étaient Benjamin Button
Grown niggas act like kids, actin′ like they Benjamin Button
Je paie moi-même mes honoraires pour mon avocat
Put my own fee down for my lawyer
Cette merde était vingt et un cents
That shit was twenty-one-hundred
J'ai dû contacter mon chien et il ne venait toujours pas
Had to detail with my dawg and he still wasn't comin′
Avec son arme, sans son arme, je dis qu'il ne court toujours pas
With his gun without his gun I say he still not runnin'
Et il trimballe son arme comme 50, mais il en a toujours cent, mec
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga

C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It′s all love (You wouldn't listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It′s all love (You wouldn't listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It′s all love (You wouldn't listen)
C'est tout l'amour
It′s all love

C'est tout amour, je pensais que c'était réel
It's all love, I thought it was real
Il a pris du Percocet, il n'essayait pas de prendre une pilule
He took a Percocet wasn′t all tryna pop a pill
J'essaie de prouver quelque chose en venant en premier, il n'est pas vraiment ton pote
Tryna prove a point to pop off first he ain't your dawg for real
Je dois reconnaître le camion de Lamb parce que j'avais une Bonneville
I gotta acknowledge that Lamb' truck ′cause I had a Bonneville
Je ne me fâche pas quand les gars me disent non
I don′t get mad when the guys tell me no
Parce que je sais que ma mère le fera
'Cause I know my mama will
Différents négros portent du Polo, je porte du Tommy Hill
Different niggas they rockin′ Polo I'm rockin′ Tommy Hill'
Les négros des tranchées laisseront tout tomber quand viendra le moment de tuer
Trenches niggas they′ll drop it all when it's time to kill
La première fois, c'était un problème avec mon sac quand j'ai signé le contrat
First time was a throw off on my bag when I signed the deal

Ils disent que c'est du favoritisme, non, ce sont ceux que j'aime le plus
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Je lui ai acheté deux ou trois colliers ras du cou en diamant
I bought her two, three diamond chokers
Parce qu'elle adore étouffer
′Cause she love to chock
1942, la petite facture, elle aime le bateau
1942, the small bill, she love the boat
Durkio, smirkio, ouais, elle adore le GOAT
Durkio, smirkio, yeah, she love the GOAT

Ouais, j'adore ces G-locks
Yeah, I love them G locks
Je me suis éloigné de tous les faux négros que j'ai dû désintoxiquer
Got away from all the phony niggas I had to detox
Ils ne tirent même plus sur les négros, ils adorent faire du beatbox
They don′t even shoot at niggas no more they love to beatbox
Tu es sorti de ta vie avec une paire de chaussettes
Walked up out your life with a pair of socks
C'est deux cents, ce sont ces chaussettes G
That's two hunnid that′s them G-socks

C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn't listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It′s all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn′t listen)
C'est tout amour (tu n'écouterais pas)
It's all love (You wouldn't listen)
C'est tout l'amour
It′s all love

Powered by musixmatch