All Love Portuguese translation

Lil Durk

Translate to

TouchofTrent está arrasando com isso
TouchofTrent be wildin′ with it

Eles me disseram que é tudo amor, mas eu amo tudo
They told me it's all love but I love all
Estou depositando algumas centenas de dólares no CashApp sempre que meu irmão liga
I′m CashApp-in' a couple hundred whenever my brother call
Às vezes eu gosto de escanear a borda, sinto que estou acima de todos eles
Sometimes I like to scan the ledge, feel like I'm above ′em all
Foi uma piada quando ele desistiu, agora ele quer pular o muro
It was a joke when he copped out, now he wanna jump the wall
Esses caras sempre com uns idiotas sendo atacados nos shoppings
Them niggas always with some goofies gettin′ jumped at malls
Eu estava cansado de foder vadias com uma camisinha, fiz a camisinha cair
I was tired of fuckin' hoes with one condom, I made the condom fall
Da jaqueta jeans estilosa que virou cachecol Gucci
From stylin′ Denim jacket that shit turned to Gucci scarves
Eu fodi o mundo inteiro, não importa quem esteja envolvido
I fucked the whole world no matter who involved

É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn't listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It′s all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn't listen)
É tudo amor
It′s all love

Cara, é tudo amor
Man, it′s all love
Você não pode aprender sem meu irmão porque somos todos nós
You can't learn without my brother ′cause it's all us
Eu sou Perc meu irmão Doodie de um pequeno busto
I′ma Perc my brother Doodie off a small bust
Mas eu sou um jogador quando passo a bola, eu grito "Hut"
But I'm a baller when I pass the ball, I yell "Hut"
Tenho que ficar de olho nessas vadias cafonas e sorrateiras, elas estão roubando nozes
Gotta watch them cheesy sneaky bitches they be stealin′ nut
Eu falo nas trincheiras, as vadias sabem muito bem que eu ainda fodo
I talk down on the trenches hoes know dan well I still fuck
Mas o dinheiro me deixa louco
But the money get me insane
E eu não sei onde o mano estava
And I ain't know where the homie was
Eu estava ferrado nas trincheiras
I was fucked up in the trenches
Eu nem sei o que era um Rollie
I ain't even know what a Rollie was

Eu costumava admirar esse mano, mas ele desistiu do mano
I used to look up to this nigga but he gave his homie up
Porque a filha dele tem 12 anos, ele tem que fazer 21
′Cause his daughter 12 years old he gotta go do 21
E eu não fodo com nenhum negão
And I don′t fuck with no fuck niggas
Então esses caras não me devem nada
So these niggas owe me nothin'
Os negros crescidos agem como crianças, agindo como se fossem Benjamin Button
Grown niggas act like kids, actin′ like they Benjamin Button
Coloquei meus próprios honorários para meu advogado
Put my own fee down for my lawyer
Essa merda foi de dois mil e cem
That shit was twenty-one-hundred
Tive que conversar com meu amigo e ele ainda não veio
Had to detail with my dawg and he still wasn't comin′
Com sua arma, sem sua arma, eu digo que ele ainda não está correndo
With his gun without his gun I say he still not runnin'
E ele carrega sua arma como 50, mas ele ainda é cem, mano
And he tote his gun like 50, but he still one hunnid, nigga

É tudo amor (Você não escutaria)
It′s all love (You wouldn't listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It′s all love (You wouldn't listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It′s all love (You wouldn't listen)
É tudo amor
It′s all love

É tudo amor, pensei que fosse real
It's all love, I thought it was real
Ele tomou um Percocet, não estava tentando tomar uma pílula
He took a Percocet wasn′t all tryna pop a pill
Tentando provar algo para aparecer primeiro, ele não é seu amigo de verdade
Tryna prove a point to pop off first he ain't your dawg for real
Tenho que reconhecer aquela caminhonete Lamb porque eu tinha uma Bonneville
I gotta acknowledge that Lamb' truck ′cause I had a Bonneville
Eu não fico bravo quando os caras me dizem não
I don′t get mad when the guys tell me no
Porque eu sei que minha mãe vai
'Cause I know my mama will
Diferentes manos, eles estão arrasando no Polo, eu estou arrasando no Tommy Hill
Different niggas they rockin′ Polo I'm rockin′ Tommy Hill'
Os manos das trincheiras vão largar tudo quando for a hora de matar
Trenches niggas they′ll drop it all when it's time to kill
A primeira vez foi um arremesso na minha bolsa quando assinei o acordo
First time was a throw off on my bag when I signed the deal

Dizem que é favoritismo, nah, esses são os que eu mais amo
They say it's favoritism, nah, these the ones I love the most
Comprei para ela duas, três gargantilhas de diamantes
I bought her two, three diamond chokers
Porque ela adora chocar
′Cause she love to chock
1942, a pequena conta, ela ama o barco
1942, the small bill, she love the boat
Durkio, smirkio, sim, ela ama o GOAT
Durkio, smirkio, yeah, she love the GOAT

Sim, eu adoro essas fechaduras G
Yeah, I love them G locks
Fiquei longe de todos os caras falsos, tive que desintoxicar
Got away from all the phony niggas I had to detox
Eles nem atiram mais nos manos, eles adoram fazer beatbox
They don′t even shoot at niggas no more they love to beatbox
Saiu da sua vida com um par de meias
Walked up out your life with a pair of socks
São duzentos, são essas meias G
That's two hunnid that′s them G-socks

É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn't listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It′s all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn′t listen)
É tudo amor (Você não escutaria)
It's all love (You wouldn't listen)
É tudo amor
It′s all love

Powered by musixmatch