B12 Portuguese translation

Lil Durk

Translate to

McLaren Speedtail
McLaren Speedtail
Seis quilates na minha orelha para dar um toque especial.
Six carats in my ear for detail
Eu compro todos os meus relógios no varejo.
I be gettin′ all my watches retail
Pegou um assassino, ele tá tentando ligar pro Meek Mill.
Caught a murder, he tryna call Meek Mill
Vendeu-lhe magreza, mas Doodie conseguiu sua dose de reposição.
Sold him lean, but Doodie got his refill
Eu sei que verdadeiros assassinos agem como mulheres
I know real killers act like females
Todas as vadias das trincheiras ainda me dão chá
All the trenches bitches give me tea still
Como você o matou? Cara, preciso dos detalhes.
How you kill him? Bro, I need the details

Adderall, parece que está misturado com vitamina B12.
Adderall, feel like it's mixed with B12
Você ficava contando todos os meus segredos, seja sincera.
You kept tellin′ all my secrets, be real
Tiro na cabeça, pare de correr, fique parado
Headshot, stop runnin', be still
Eu conseguiria fazer um quarteirão inteiro tremer com esses comprimidos.
I could shake a whole block with these pills
Esse é um atacante, não sei por que você precisa de L's.
This a striker, I don't know why you need L′s
Chegue de carro a uma mesquita inteira e continue rezando.
Pull up to a whole mosque and pray still

Siga o carro do mano porque ele tem o interruptor
Follow bro car ′cause he got the switch
Eu não fico falando besteira só porque você morreu e você me desrespeita.
I don't be poppin′ 'cause you died and you diss
Esmague um Percocet dentro de uma Sierra Mist
Crush a Perc′ inside a Sierra Mist
A mina tava arrasando, tive que dar um beijo nela.
Bitch was poppin', had to give her a kiss
Eu não vou colocar meu nome em sucessos.
I ain′t puttin' my name on hits
Por que você tá se gabando? Ninguém matou ninguém.
Why you braggin'? Niggas ain′t kill shit
Saiu do carro pulando, como se tivesse ficado sem gasolina.
Hopped out on feet like he ran out of gas
Eu o chamo de Yeat porque ele sempre usa máscara.
I call him Yeat ′cause he stay with his mask
Como você conseguiu, mas você fica com o seu homem?
How you got it, but you stay with your mans?
Pernas tatuadas, tive que ir comprar uns tênis Vans.
Legs tatted, had to go get some Vans

Quinze milhões em dinheiro vivo, esse é o meu adiantamento.
Fifteen million cash, that's my advance
Foda-se uma cadela opp para entrar na cabeça dela
Fuck a opp bitch to get in her head
Acho que a amo, estou tramando contra ela, cara.
Think I love her, I′m tryna plot on her man
Acho que a amo, estou tentando matá-lo
Think I love her, I'm tryna kill his ass
Você é um assassino? Jam, confira a referência dele.
You a killer? Jam, check his referral
Diamantes impecáveis, você arrasa ainda mais com cachos.
Flawless diamonds, you rock it better with curls
Num encontro, tenho que levá-la ao Harold's.
On a date, I gotta take her to Harold′s
Estas Chanel, estas não são pérolas normais
These Chanel, these ain't regular pearls

Estou muito chapado com esse comprimido de ecstasy (comprimido de ecstasy)
I′m so high off this X pill (X pill)
Eu não dou a mínima para o que minha ex sente (ex sente)
I don't give no fuck how my ex feel (ex feel)
Seu novo namorado ainda não te colocou em nenhum jato (jato ainda)
Your new nigga ain't put you on no jet still (jet still)
Por que mandar indiretas como se ele fosse uma ameaça? Sim
Why send shots like he a threat? Yeah

Continue usando dinheiro em espécie com o cartão cadastrado.
Still use cash with the card on file
Confira o que você está bebendo, eles estão diluindo.
Check what you drinkin′, they water it down
Você disse o que disse, agora você faz parte disso.
Said what you said, you a part of it now
Chance após chance, eu te dei uma libra.
Chance after chance, I done gave you a pound
Os federais estão no seu encalço, você tem que enterrar isso agora.
Feds on your ass, gotta bury it now
Tomei um Addy, mal consigo pronunciar.
I popped a Addy, I barely pronounce
Olho a erva e é apenas uma onça
Eyeball the weed and it′s barely a ounce
Cuidado com o que você fala, você pode acabar enterrando seu cônjuge.
Watch how you speak, you could bury your spouse

Cara, eu tenho milhões e dormi no sofá.
Bro, I got M's and I slept on the couch
Não tenho um título, tenho um valor herdado.
Ain′t got a bond, it got inherit amount
Meu orçamento de dois milhões, os assassinos estão à solta.
My budget two million, the killers is out
Eu obtenho meus dentes da Boca do Sul.
I get my teeth from the Mouth of the South
Tenho a localização, você não está em sua casa
Got the location, you not in your house
Qual a sensação de ter pistolas Glock na boca?
How do it feel to have Glocks in your mouth?
Eu sei que você está sem dinheiro porque congelaram sua conta.
I know you broke 'cause they froze your account
Me sinto um bobo promovendo o palhaço.
Feel like a goofy promotin′ the clown

Eu disse ao meu advogado que agora estou sóbrio.
I told my lawyer I'm sober now
Faça um cheque porque agora estou mais velho.
Run up a check ′cause I'm older now
Conseguimos quem queríamos, então acabou.
Got who we want, so it's over now
Como você consegue se safar, mas ninguém te dá garantias?
How you slide, but ain′t nobody vouch?
Dinheiro falso, ninguém conta.
Counterfeit money, ain′t nobody count
Como você acha que eu consegui duzentas libras?
How you think I got two hundred pounds?
Cinquenta, cinquenta, cinquenta, duzentas rodadas
Fifties, fifties, fifties, two hundred rounds
Saiu da prisão mais cedo, você sabe que ele fez algo errado.
Out of jail early, you know that he foul

Máscara de esqui Nike para cobrir as sobrancelhas
Nike ski mask to cover the brows
Sem Automático, dor, eu tenho alguns estilos
No Auto, pain, I got a couple of styles
Eu paguei por alguns períodos de teste.
I done paid for a couple of trials
Eu acabei de me matar alguns mostradores
I done slaid me a couple of dials
Liga pra ela agora porque faz tempo que não transo
Call her now 'cause I ain′t fuck in a while
Eu amo meu irmão, ele me apoia.
I got love for bro, he holdin' me down
Frrt, segure algumas rodadas
Frrt, hold a couple of rounds
Frrt, de pé sobre ele agora, sim
Frrt, standin′ over him now, yeah

Estou muito chapado com esse comprimido de ecstasy (comprimido de ecstasy)
I'm so high off this X pill (X pill)
Eu não dou a mínima para o que minha ex sente (ex sente)
I don′t give no fuck how my ex feel (ex feel)
Seu novo namorado ainda não te colocou em nenhum jato (jato ainda)
Your new nigga ain't put you on no jet still (jet still)
Por que mandar indiretas como se ele fosse uma ameaça? Sim
Why send shots like he a threat? Yeah

Powered by musixmatch