Translate to
(Dmac sur la putain de piste)
(Dmac on the fuckin′ track)
(Ayy, tire vers le haut, Lam)
(Ayy, pull up, Lam)
(Ayo, Pluto, tu deviens effronté)
(Ayo, Pluto, you goin' brazy)
J'ai montré beaucoup d'amour aux négros, et je leur donnerais mon dernier
I showed a lot of niggas love, and I′d give 'em my last
Pourquoi tu dis à cette garce mes affaires ? Sache qu'elle évoque mon passé
Why you tell that bitch my business? Know she bring up my past
Mais je ne cours même pas ma bouche, que feriez-vous pour l'argent
But I ain't even run my mouth, what you would do for the cash
Tu te promènes comme si j'étais un idiot, comme si je ne te ferais pas exploser
You walk around like I′m a goofy, like I won′t put you on blast
Et je t'ai entendu dire à tes amis, tu n'as pas la chance de faire preuve de finesse
And I heard you told your friends, you ain't get the chance to finesse
Ces négros prétendent avoir été témoins de meurtres jusqu'à ce qu'ils en voient un étiré
These niggas claim they witnessed murders until they see one stretched
J'essaie de faire la guerre au meurtre, je n'essaie pas de faire la guerre au succès
I′m tryna go to war with murder, I ain't tryna war with success
Et nous au 59e pour meurtre, il a mis cette merde sur son dos
And we on 59th for murder, he put that shit on his back
Mec, je traîne avec ces tueurs, ils aiment Warzone
Man, I be hangin′ with them killers, they like Warzone
Je me suis réveillé avec mon bras enflé, je dors avec ma montre
Woke up with my arm swole, I'm sleepin′ with my watch on
Booster bitches m'apporte tout type de merde sans le code-barres
Booster bitches bring me all type of shit without the barcode
Je ne regardais pas le laboratoire de Dexter, je regardais Narcos
I wasn't watchin' Dexter′s Laboratory, I was watchin′ Narcos
Rouler tard dans la nuit dans les tranchées, esquiver les nids-de-poule
Late night ridin' in the trenches, duckin′ potholes
J'ai regardé mon pote courir jusqu'à M's off gelato
I done watched my homie run up M's off gelato
Bro n'est pas dans la drogue, il a gagné sa vie avec Costco
Bro ain′t into drugs, he made a living out of Costco
J'aurais dû voir mon visage, j'ai vu un Glock comme entièrement automatique, interrupteur, négro
Should've seen my face, I seen a Glock like fully auto, switch, nigga
Les négros salopes sont toujours autour de négros riches
Bitch niggas always ′round some rich niggas
Agissant comme si ton cul était riche, tu n'as rien à foutre, négro
Actin' like your ass be rich, you ain't got shit, nigga
Postin' sur le 'Gram, vous êtes juste autour d'eux parce qu'ils se sont allumés, nigga
Postin′ on the ′Gram, you just around 'em ′cause they lit, nigga
Tu essaies d'être dans la section d'un niggas avant qu'ils ne râlent, nigga
You be tryna be in a niggas' section before they bitch, nigga
Les chiennes d'Instagram chevauchent les vagues, elles mangent des bites, négro
Instagram bitches ridin′ waves, they eatin' dicks, nigga
Et tu as déjà perdu un négro que tu aimes ? Cette merde a frappé différemment
And you ever lose a nigga you love? That shit hit different
Avez-vous déjà baisé une chienne dans son cul ? Cela la fait s'asseoir différemment
Ever fuck a bitch inside her ass? It make her sit different
Je suis tombé amoureux d'une Barbie, elle est légitime avec ça, uh-uh
I done fell in love with a barbie, she legit with it, uh-uh
Et cet argent arrive
And that cash is comin′ in
Ne parlez pas de votre cachette parce qu'ils se précipitent
Don't be talkin' ′bout your stash ′cause they runnin' in
Et ce gaz arrive
And that gas is comin′ in
Mon frère vient de rentrer d'un voyage, il en a eu une centaine
Bro just came back off a trip, he got a hundred in
Et mon frère vient d'en avoir dix de plus
And bro just got another ten
Je peux imaginer combien de corps à la fin de l'été
I can imagine how many bodies when the summer end
Je peux imaginer quand l'été se terminera
I can imagine when the summer end
Je peux imaginer quand l'été se terminera
I can imagine when the summer end
Vous faites un faux signalement, vous jetez n'importe quel gang que vous voyez
You false flaggin', you be throwin′ up any gang you see
Devenu tueur, il est devenu policier (oui, tueur, il est devenu policier)
Became a killer, he became police (yeah, a killer, he became police)
Les tranchées disent que je suis si barbare
The trenches say I'm so barbarian
Ces drogues m'ont fait perdre mon caractère
Them drugs got me out of character
Mes chiennes me disent que je suis si arrogant
My bitches tell me I′m so arrogant
Comme baiser ces négros, nous n'abandonnons pas
Like fuck them niggas, we ain't letting up
Les négros salopes sont toujours autour de négros riches
Bitch niggas always 'round some rich niggas
Agissant comme si ton cul était riche, tu n'as rien à foutre, négro
Actin′ like your ass be rich, you ain′t got shit, nigga
Postin' sur le 'Gram, vous êtes juste autour d'eux parce qu'ils se sont allumés, nigga
Postin' on the ′Gram, you just around 'em ′cause they lit, nigga
Tu essaies d'être dans la section d'un niggas avant qu'ils ne râlent, nigga
You be tryna be in a niggas' section before they bitch, nigga
Les chiennes d'Instagram chevauchent les vagues, elles mangent des bites, négro
Instagram bitches ridin′ waves, they eatin' dicks, nigga
Et tu as déjà perdu un négro que tu aimes ? Cette merde a frappé différemment
And you ever lose a nigga you love? That shit hit different
Avez-vous déjà baisé une chienne dans son cul ? Cela la fait s'asseoir différemment
Ever fuck a bitch inside her ass? It make her sit different
Je suis tombé amoureux d'un barbier, elle est légitime avec ça, uh-uh
I done fell in love with a barber, she legit with it, uh-uh
