Deep Depression Spanish translation

Lil Durk

Translate to

Estabas astuto, querías que me follara a esa perra, le dijiste a Bandz que me atrapara.
You was slick, you want me to fuck that bitch, you had told Bandz to get me
No entiendo, uno de ellos, y no es amigo de los negros.
I ain′t understand 'Thang one of them, ones, and he ain′t friends with niggas
Una vez que te falta, tu amigo te golpeará en la espalda, por eso no juego con negros
Once you're lack, your dawg'll hit your back, that′s why I don′t be playin' with niggas
Mira a esos negros cerca de ti, no sabes que es tu hombre el que te atrapa (sí, sí)
Watch them niggas close with you, don′t know it be your man's to get you (yeah, yeah)
Consigue retenedores, no esa mierda del dentista, soluciona el problema con su abogado.
Get retainers, not that shit from the dentist, fix his lawyer issue
Esa mierda está loca, solo sal de su celda, firmará con tus iniciales
That shit crazy, just get out his cell, he′ll sign your initials
Dije esta mierda por tanto tiempo, como, "Hermano, espera, asegúrate de que el médico te atienda" (espera)
Said this shit so long, like, "Bro, hold on, make sure the doctor get you" (hold on)
Sólo digo lo que pienso, en caso de que no lo sepas, esta mierda no es competencia (no, no)
I just speak my mind, in case you don't know, this shit ain′t no competition (no, no)
Él no es de la calle, está enojado conmigo porque no los dejo saltar en las fotos (no, no)
He not from the streets, he mad at me 'cause I don't let ′em hop in pictures (no, no)

Una cosa que sé, nosotros desde abajo, sé que desde arriba te atraparemos.
One thing that I know, we from that bottom, I know top′ll get you
Me puse mi Apple Watch solo para revisar su corazón, porque esta mierda bombea diferente
Got on my Apple Watch just to check his heart, 'cause this shit pumpin′ different
Hice una verdadera mierda, pero le entregaste tu lealtad directamente a otro negro.
I did real shit, but you gave your loyalty straight to another nigga
Mi abuela me lo había dicho, me tenía en sus oraciones.
My grandma had told me, she keep me in her prayer
Salí de la cárcel, no me has visto nunca, gasté mi último dinero en un hotel.
Got out of jail, you ain't seen me none, spent my last on a hotel
¿Por qué rechazas mi correo?
Why you reject my mail?
Descubrí que J Money fue asesinado
Found out J Money got killed
Él estaba muerto cuando firmé mi contrato.
He was dead when I signed my deal
Estaba triste, tomé esa L.
I was sad, I took that L
(Estaba triste, tomé esa L, estaba triste, tomé esa L, estaba triste, tomé esa L)
(I was sad, I took that L, I was sad, I took that L, I was sad, I took that L)

Esta mierda se pone fea
This shit get ugly
No sé por qué me encantan las calles.
Don′t know why I love the streets
No sé por qué me encantan las calles.
I don't know why I love the streets
No sé por qué me encantan las calles.
I don′t know why I love the streets
Esta mierda se pone fea
This shit get ugly
No sé por qué te metes conmigo
I don't know why you fuck with me
Dime por qué te metes conmigo
Tell me why you fuck with me
Dime por qué te metes conmigo, oh
Tell me why you fuck with me, oh

Hypno Carlito, es uno de mis hermanos, es uno de los más reales.
Hypno Carlito, he one of my brothers, he one of the realest
Espero que aceptes mis disculpas, me peleé con Rex, me enamoré de ti.
I hope you accept my apologies, fell out with Rex, I got in my feelings
La mierda que le está contando a mi hija, cuando sea mayor, espero que lo entienda.
The shit she be tellin' my daughter, whenever she older, I hope that she get it
Acabo de decirle esta mierda al Universo, pero la energía que regresa es diferente.
I just spoke this shit into the Universe, but the energy comin′ back different
Mi dinero no duró mucho, ahora estoy tratando de salvar a todos mis colegas.
My money wasn′t long, now I'm tryna save all of my niggas
Me dijiste lo mismo, pero te vi gastándolo todo en perras.
You told me the same thing, but I seen you spend it all on bitches

Le cuento mi dolor y él mete cocaína en su licor.
I tell him ′bout my pain, he put cocaine inside his liquor
Sabes que respeto lo que dices, pero digas lo que digas, no te quedes sin palabras.
You know I respect what you say, but whatever you say, you don't get ignant
Crecí en apartamentos donde ser un caballero era un problema.
I grew up in apartments where it was a problem to be a gentleman
Y honestamente, he sufrido tantas pérdidas que no lo siento.
And honestly, I done took so many losses, I don′t be feelin' it
Y honestamente, te he visto en tu peor momento, Benjamin.
And honesty, I done seen you at your darkest for that Benjamin
Soy un artista, dicen que doy lo mejor de mí y lo estoy dando.
I′m an artist, they say I go my hardest, and I'm givin' it

Esta mierda se pone fea
This shit get ugly
No sé por qué me encantan las calles.
Don′t know why I love the streets
No sé por qué me encantan las calles.
I don′t know why I love the streets
No sé por qué me encantan las calles.
I don't know why I love the streets
Esta mierda se pone fea
This shit get ugly
No sé por qué te metes conmigo
I don′t know why you fuck with me
Dime por qué te metes conmigo
Tell me why you fuck with me
Dime por qué te metes conmigo, oh
Tell me why you fuck with me, oh

Powered by musixmatch