Grow Up/Keep It on Speaker Portuguese translation

Lil Durk

Translate to

(David, acorde)
(David, wake up)
Não não não não não
No, no, no, no, no
Não não não
No, no, no
(Chase Davis na batida)
(Chase Davis on the beat)

Eu perdi duas, três formaturas dos meus filhos, eles me imploraram para vir
I missed two, three graduations of my kids, they begged me to come
Cumprimente meu pai e todos os seus irmãos muçulmanos, eu digo "Salam"
Greet my daddy and all of his Muslim brothers, I be like "Salam"
Minha família segue o livro como se não fosse uma merda, eu simplesmente não respondo
My family get on the book like they ain′t shit, I just don't respond
Depois da escola, os pais me disseram "Não" como se essa merda custasse um, uh
After school, parents they told me "Naw" like that shit cost a, uh
Meu pessoal roubando TVs, pegando rádios para obter um aceno
My people stealin′ TV's, coppin' radios to get a nod
Pegue-me, eles vão me matar mamãe, razão, eu não consigo um emprego
Catch me, they gon′ kill me mama, reason, I can′t get a job
Opps brincam com meu nome, mas na vida real essa merda vai custar um dub
Opps play with my name but in real life that shit gon' cost a dub

As cinzas do swisher queimaram o tapete, tive que jogar o tapete
Ashes from the swisher burned the carpet, I had to toss the rug
Minha mente estava ficando louca, eu não conseguia comer, mas esse é o custo do amor
My mind was goin′ crazy, I couldn't eat, but that′s the cost of love
Fantasiando sobre um milhão de dinheiro, essa merda vai me transformar
Fantasizing about a million cash, that shit gon' turn me up
Lean estava assumindo uma vida de mano, eu tive que queimar o copo
Lean was takin′ over a nigga life, I had to burn the cup
Mesmo que eu tenha te dado minhas economias de vida, sinto que não estou fazendo o suficiente
Even though I gave you my life savings, feel like I ain't doin' enough

Eu queria correr pelas ruas quando crescer (quando crescer)
I wanted to run the streets when I grow up (when I grow up)
Eu queria ser como Meech quando crescer (quando crescer)
I wanted to be like Meech when I grow up (when I grow up)
Eu queria ser milionário quando crescer (quando crescer)
I wanted to be a millionaire when I grow up (when I grow up)
Eu queria foder todas as vadias ruins quando eu crescer (quando eu crescer)
I wanted to fuck all the bad hoes when I grow up (when I grow up)
Eu estava me movendo como uma criança, tive que crescer
I was movin′ like a lil′ child, I had to grow up
E eu tomo todas essas drogas até vomitar
And I be takin' all these drugs until I throw up
Eu tive que crescer, eu tive que crescer (crescer)
I had to grow up, I had to grow up (grow up)

A polícia me parou porque eu sou de pele escura
Police pulled me over ′cause I'm dark-skinned
Ela mentiu sobre seu trabalho, mas ela barman
She lied about her job but she bartend
Cem mil sorrisos apenas para minha porcelana (será um tolo)
A hundred thousand smile just for my porcelain (will a fool)
Falando sobre essas drogas, antes que elas invadam
Talkin′ 'bout these drugs, before they barge in

Cada prisão, eles vêm com uma fiança
Every prison, they come with a bail
Cem libras e eles vêm com um cheiro
Hundred pounds and they come with a smell
Antes do sexo, vou oferecer uma pílula
Before sex, I′ma offer a pill
Niggas morrem quando pulam no campo
Niggas die when they jump in the field
Eu disse a Booka "vou morrer de verdade"
I told Booka "I'll die for the real"
Quando ela vem para a cidade, eu a vejo
When she come into town, I see her
Nas trincheiras essa merda está ficando estranha
In the trenches that shit gettin' weird
Todos esses rumores, eles machucam meus ouvidos
All these rumors, they hurtin′ my ears

Da bebida, eu não estou fodendo com cerveja
Of the drink, I′m not fuckin' with beer
E essa buceta fica mais molhada como cais
And that pussy get wetter as piers
Sinta-se como Kodak, estou morrendo de vontade de viver
Feel like Kodak, I′m dyin' to live
Eu tenho um modelo que está pronto para relaxar
I got a model that′s down to chill
Fora das drogas, estou lutando contra meus medos
Off the drugs, I'm fightin′ my fears
No necrotério, estou enxugando as lágrimas
At the morgue, I'm wipin' the tears
É muito sério, você está comprando na Sears
It′s too serious, you shoppin′ at sears

Carro rápido, não sei dirigir
Fast car, I can't steer
Eu tenho diamantes no meu ouvido
I got diamonds in my ear
Às vezes, eu não consigo ouvir
Sometimes, I can′t hear

Lam 'caminhão, isso não é um Kia
Lam' truck, this not a Kia
Todos os pumas agem como se fossem Madea
All the cougars act like they Madea
Saudades da minha avó, estou morrendo de vontade de vê-la
Miss my granny, I′m dyin' to see her
E minha cadela, eles estão morrendo de vontade de construir
And my bitch, they be dyin′ to build
Enxugando as lágrimas de Tooda e Tania
Wipin' tears from Tooda and Tania
Chame-os de irmãs, eles nos chamam de trapaceiros
Call 'em sisters, they callin′ us cheaters
Estive na prisão, estou me esquivando dessas pessoas
Been to prison, I′m duckin' them people

Paranóia, eu ando com um bip
Paranoia, I walk with a beeper
Conheça um assassino, eles o chamam de ceifador
Know a killer, they call him a reaper
Quando eles me ligam, eu mantenho no viva-voz
When they call me, I keep it on speaker
Faça um acordo, eu chuto com comedores
Do a deal, I kick it with eaters
Quando você me manda uma mensagem, eu nem leio
When you text me, I don′t even read 'em
Eu sou de Addys, nem preciso deles
I′m of Addys, I don't even need ′em
Diga que ele me ama, eu nem acredito nele
Say he love me, I don't even believe him

Carro rápido, não sei dirigir
Fast car, I can't steer
Eu tenho diamantes no meu ouvido
I got diamonds in my ear
Às vezes, eu não consigo ouvir
Sometimes, I can′t hear

Powered by musixmatch