Translate to
Carl-Paul
Carl Paul
C'est comme ça que je sens que j'ai votre amour attaché à moi
This is how I feel I got your love attached to me
Et tu sais que je t'aime vraiment, il n'a jamais été question de chatte
And you know I truly love you, it was never about no pussy
Et tu m'as dit que ces négros n'étaient pas pour moi
And you told me that them niggas ain′t for me
Ils veulent juste mon argent
They just want my money
Et j'aime la façon dont tu es, tu n'essaies pas de le frapper avec mes copains
And I like the way you is, you ain't tryna kick it with my buddies
Et j'ai une habitude et j'aime que tu ne me juges pas
And I got a habit and I like that you don′t judge me
Et c'est tellement foutu que je suis content d'être un drogué
And it's so fucked up that I'm glad to be a junkie
Pour tomber amoureux, je dis que j'ai eu peur
To fall in love, I say I been afraid
Je mélange du lean avec de la limonade lyrique
I′m mixing lean with Lyrical Lemonade
Et nous en haut, il n'y a plus d'aide publique
And we on top, ain′t no more public aid
Ou appeler votre patron pour obtenir une autre augmentation
Or calling your boss to get another raise
Je laisse tomber des cendres de Backwood dans le spectre
I drop some Backwood ashes in the Wraith
Se remémorant les vieux jours
Reminiscing 'bout the older days
Je dois élever le toit pour les gens
I gotta raise the roof for the people
Qui ne laisse pas le net gérer leur relation
Who don′t let the 'net run their relationship
Je dois élever le toit pour les femmes
I gotta raise the roof for the females
Qui n'écoutera pas une autre salope
Who won′t listen to another bitch
Je dois élever le toit pour les négros
I gotta raise the roof for the niggas
Dans les tranchées tourné vers monsieur
In the trenches turned to gentleman
Je dois dire la vérité, c'est la meilleure relation que j'ai jamais eu
I gotta tell the truth, this the best relationship I ever been in
Qui a pensé que je pouvais faire cette merde
Whoever thought that I could make this shit?
Voix des rues et relation
Voice of the streets and relationship
Et nous ne nous soucions pas de la rumeur
And we don't care what the rumor is
Baiser ces autres putes parce que j'aime ma chienne
Fuck these other hoes ′cause I love my bitch
Alexander McQueen et les jeans Rockstar
Alexander McQueen and Rockstar jeans
Le procureur déteste parceque je fais mon truc
The prosecutor hating 'cause I'm doing my thing
Six enfants plus sa fille, c'est ce que c'est
Six kids plus her daughter, that′s what it is
J'ai vu Rell tomber amoureux, je sais que cette merde est folle
I seen Rel fall in love, I know that shit crazy
J'ai vu Booka tomber amoureux, je sais que cette merde est folle
I seen Booka fall in love, I know that shit crazy
À l'intérieur, et ne laisse pas l'extérieur gérer cette situation
Inside, and don′t let the outside run that situation
Et c'est moi et elle pour toujours c'est une lituation, ouais
And it's me and her forever it′s a lituation, yeah
Je dois élever le toit pour les gens
I gotta raise the roof for the people
Qui ne laisse pas le net gérer leur relation
Who don't let the ′net run their relationship
Je dois élever le toit pour les femmes
I gotta raise the roof for the females
Qui n'écoutera pas une autre salope
Who won't listen to another bitch
Je dois élever le toit pour les négros
I gotta raise the roof for the niggas
Dans les tranchées tourné vers monsieur
In the trenches, turned to gentleman
Je dois dire la vérité, c'est la meilleure relation que j'ai jamais eu
I gotta tell the truth, this the best relationship I ever been in
