Locked Up French translation

Lil Durk

Translate to

Je ne vois pas ton visage, on parle à travers un téléphone portable
I can′t see your face, we talk through cellphone
Je te salue mille fois parce que tu n'as rien dit
I salute you a thousand times 'cause you ain′t said nothin'
Ça fait mal quand tes enfants te disent que tu es un oiseau de prison
It hurt your heart when your kids keep telling you you a jailbird
Tu ne te plains pas quand tu ne reçois pas de visites
You don't complain when you don′t get visits
Parce que tu recevras le courrier en premier
′Cause you'll get mail first
Tu as perdu tes gars, avec la sentence ça fait toujours mal
You lost your guys, have your sentence and it still hurt
S'il te plaît ne pense pas à la rue, fais d'abord appel
Please don′t think about the streets, put your appeal first
Avant de mentir, je vous donne d'abord la vraie version
Before I ever tell a lie, I give you the real first
Avant de mentir, je vous donne le vrai Durk, ouais
Before I ever tell a lie, I give you the real Durk, yeah, turn up

Quand tu étais libre, tu avais leurs AK
When you was free, you had them AK
Qui a pensé que tu allais distribuer un plateau d'État?
Whoever think that'd you be passing out a state tray?
Et l'équipe était en colère contre Rio parce qu'il ne prend pas 8
And the squad was mad at Rio ′cause he ain't take eight
23 ans, il survit de JPay
23 years, he surviving off of JPay
Et tu ne dois pas leur envoyer de l'argent parce qu'ils restent droits
And you ain′t gotta send 'em money 'cause they stay straight
Boona doit faire un an de plus, je sais qu'il ne peut pas attendre
Boona gotta do one more year, I know he can′t wait
Ils bafoue souvent la loi parce qu'il a eu une affaire de gang
They steady throwing Law in the hole ′cause he got a gang case
Et je prends régulièrement des médicaments pour garder ma douleur à l'écart
And I be steady taking drugs to keep my pain away

J'ai fait tellement de temps pour mon cas d'arme à feu
I done did so much time for my gun case
Je regarde dans le miroir, tout ce que je vois est le visage de mon fils
Look in the mirror, all I see is my son's face
Et le visage de ma fille ansi que celui de ma mère
And my daughter′s and my mom's face
L'Etat est venu avec un plaidoyer, sortir de mon visage
The state came with a plea, get out of my face
Vous êtes mon ami, pas ma famille, c'est une différence
You my friend, not my family, it′s a difference

Je connais un tueur qui a monté la ville, il a cinglé
I know a killer who turned the city up, he snitchin'
Je sais que tu l'as fait alors pourquoi tu me dis que tu ne l'as pas fait?
I know you did so why you tellin′ me you didn't?
Mais je connais un autre tueur qui est venu témoigner
But I know another killer who turned up as a witness
Je dirais qu'il nomme mais je sais que ce n'est pas mon affaire
Would say they name but I know that ain't none of my business
Vous ne parlez pas à la bande, alors vous dites que cette merde n'est pas à la mode
You ain′t tell on the gang so you say that shit ain′t snitchin'
J'essaie de révoquer mon gang, le comté l'a rayé de la photo
Tryna throw up my gang, county scratch it out the picture
J'ai donné à la police des fusils pour qu'ils puissent alléger leur peine, oui
Gave the police some guns so they can lighten up they sentence, yeah

Vous tous papa vous aime, vous allez les entendre parler de la merde à propos de moi
Y′all daddy love y'all, y′all gon' hear them talkin′ shit about me
Je suis de Chicago, si tu es mort alors nous ne t'avons pas oublié
I'm from Chicago, if you die, no, we didn't forget about you
Niquer l'autre côté, pas moi, tu ne peux pas l'oublier
Fuck with the other side, not me, you can′t forget about it
J'ai été témoin d'une guerre dans ma ville, ils tuent tout le monde
I witnessed a war inside my city, they kill anybody
Je connais un nigga qui ne l'a pas fait, mais il a réclamé un corps
I know a nigga who ain′t did it, but he claimed a body
Les mecs se sont faits voler hors de la ville qui vient de faire la fête
Niggas got robbed from out of town who just came to party
Et pourquoi tu décides de jouer avec moi? Mes shorties fous de moi
And why you decide to play with me? My shorties insane about me
Votre nom n'est pas merde ici,
Your name ain't shit out here
Je peux nommer des gens qui en ont vraiment
I can name some people who really about it

Je connais Coach Ball,
I know Coach Ball
il a entraîné avec la Hollande, a essayé de le faire fréquenter l'université
He coached with Holland, tried to put him through college
J'ai commencé à rapper ', j'ai quitté l'école, j'ai eu mon premier dépôt
I started rappin′, I dropped out of school, I had my first deposit
De toute façon, je n'allais pas finir, honnêtement
I wasn't gon′ finish anyway, being honest
Et je ne peux pas faire pas de salaire minimum, être honnête
And I can't do no minimum wage, being honest

Libérez tous mes gars qui ont été enfermés
Free all my dawgs who locked up
Libérez tous mes partenaires qui ont été enfermés
Free all my partners who locked up
Libérez tous mes niggas qui ont été enfermés
Free all my niggas who locked up
Libérez tous mes frères qui ont été enfermés
Free all my brothers who locked up
Libérez tous les tueurs qui ont été enfermés
Free all them killers who locked up
Tous les vrais gars qui ont été enfermés
All them real niggas who locked up
Liberez tous les dealers de drogue
Free them drug dealers who locked up
Parce qu'Obama, ils ont changé cette loi, ils vont apparaître
′Cause of Obama, they changed that one law, they gon' pop up

Powered by musixmatch