Translate to
Amo a mi papi, extraño a mi papi.
I love my daddy, I miss my daddy
Él era tan especial para mí.
He was so special to me
Me llevó de compras y me compró todo.
He took me shoppin′, bought me everything
Sigo sus pasos y sueños más grandes.
I follow his footsteps and bigger dreams
Ese es mi papi, ese es mi rey.
That's my daddy, that′s my king
(Sube el volumen Josh)
(Turn Me Up Josh)
(J Thrash en la pista)
(J Thrash On The Track)
(A-A-Ayo Bleu)
(A-A-Ayo Bleu)
Pregúntame cómo me siento en mi mente, pero estoy bien, de verdad.
Ask me how I feel inside my mind, but I'm okay, for real
Nunca jamás me preguntes sobre mi vida ni sobre mi caso, de verdad.
Never ever ask me about my life or about my case, for real
¿Qué sabes tú de vender todo lo que tienes porque tienes que pagar las cuentas?
What you know 'bout sellin′ e′rythin' you got ′cause you gotta pay the bills?
Acabo de conducir dos horas para beber algo, me siento como un portero, de verdad.
I just drove two hours to get some drank, I feel like a J, for real
Hay algunos tiradores que salen y cortan, se mueven como SEALs de la Marina.
Got some shooters comin' out that cut, they move like Navy SEALs
Nunca me atrevería a pagar por un coño, prefiero pagar una pastilla.
I will never vouch to pay for pussy, I′d rather pay a pill
Pídeme dinero y te lo doy, soy como el banco, de verdad
Ask me for some cash, I'll give it to you, I′m like the bank, for real
¿Qué sabes tú de estar rodeado de drogas? Esa mierda apesta, de verdad.
What you know 'bout bein' around all them drugs? That shit stink, for real
Siempre que haya dinero de por medio, esos negros correrán a matar.
Whenever that cash involved, them niggas gon′ go race to kill
A veces dejo el Perc en mi lengua solo para saborear una pastilla.
Sometimes I leave the Perc′ on my tongue just to taste a pill
Y él en los papeles, él intenta deslizarse, tengo que hacer que se relaje
And he on papers, he tryna slide, I gotta make him chill
Estoy teniendo conversaciones profundas con mis amigos, tengo que hacerlos sentir.
I be havin' deep talks with my dawgs, I gotta make ′em feel
Sí, mira hacia arriba y reza en mis palmas.
Yeah, look up and pray in my palms
Sostén a tu hermano en tus brazos, nunca lo dejes ir.
Hold your brother in your arms, never let him go
Sí, esta mierda no promete un mañana.
Yeah, this shit ain't promised tomorrow
Si lo tienes en tus brazos, nunca lo sueltes.
If you get him in your arms, never let him go
Sí, y te amo para toda la vida.
Yeah, and I love you for life
Abrázalo fuerte y hazle saber
Hold him close, and you let him know
Sí, son demasiados homicidios.
Yeah, it′s too many homicides
Abrázalo fuerte y hazle saber
Hold him close and you let him know
Vemos a negros follando con otros negros, son forasteros.
We see niggas fuckin' with other niggas, they out-of-towners
Vienes porque tienes las drogas, sabes que no lo permitiré.
You come around ′cause you got the drugs, you know I won't allow it
Muchas noches no hablo con mi hijo, tengo que llamarlo en privado.
Plenty nights I ain't talk to my son, I had to call in private
A veces me enojo porque cogí una taza, traté de luchar realmente contra ello.
Sometimes I′m mad I picked up a cup, I tried to really fight it
Y voy a reaccionar, juegas con mi perra, sabes que eso es realmente una esposa.
And I′ma react you play with my bitch, you know that's really wifey
Di algo sobre Tay time, reaccionaré porque sabes que se reunieron
Say somethin′ 'bout Tay time, I′ma react 'cause you know you reunited
Soy del Lam', llevo 300, me siento como Leónidas
I′m from the Lam', I've been 300, I feel like Leonidas
Nunca llames a mi teléfono por asesinatos, sabes que todavía hay acusaciones.
Never call my phone ′bout murders, you know they still indictin′
Tengo la sensación de que estoy perdiendo mi caso porque ni siquiera me han acusado.
I got a feelin' I′m beatin' my case ′cause I ain't even been indicted
Dicen que estoy subiendo constantemente en las listas, y ni siquiera están demasiado entusiasmados.
They say I′m steady climbin' the charts, and they ain't even too excited
Me dijo que había luchado contra dos o tres asesinatos. Le dije: "Sigue luchando".
He told me he fightin′ like two, three murders, I told him, "Keep on fightin′"
Hasta el punto de que te enviaré dinero porque no voy a seguir escribiendo.
Up to the point I'll send you money ′cause I ain't gon′ keep on writin'
Ponte fresco como el infierno, cuida de los oponentes, esa mierda en la que estoy.
Get fresh as hell, take care of the opps, that shit that I be on
Me impactó, dicen que pusieron a V. Roy en mi poliestireno.
Got in my feelings, say they put V. Roy on my Styrofoam
Soy La Voz, corta mi música, ellos cantarán conmigo
I′m The Voice, cut off my music, they gon' sing along
Y cuando me puse de pie, puse a mi gente.
And when I got on my feet, I put my people on
Uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh-uh
Sí, mira hacia arriba y reza en mis palmas.
Yeah, look up and pray in my palms
Sostén a tu hermano en tus brazos, nunca lo dejes ir.
Hold your brother in your arms, never let him go
Sí, esta mierda no promete un mañana.
Yeah, this shit ain't promised tomorrow
Si lo tienes en tus brazos, nunca lo sueltes.
If you get him in your arms, never let him go
Sí, y te amo para toda la vida.
Yeah, and I love you for life
Abrázalo fuerte y hazle saber
Hold him close, and you let him know
Sí, son demasiados homicidios.
Yeah, it′s too many homicides
Abrázalo fuerte y hazle saber
Hold him close and you let him know
