Misunderstood Spanish translation

Lil Durk

Translate to

Difunde el amor, difunde el amor.
Spread the love, spread the love
Difunde el amor, difunde el amor, difunde el amor.
Spread the love, spread the love, spread the love
(D.Y. Krazy)
(DY Krazy)
Difunde el amor, difunde el amor, difunde el amor.
Spread the love, spread the love, spread the love
Difunde el amor, difunde el amor, difunde el amor.
Spread the love, spread the love, spread the love
(Eee-ocho)
(E-e-e-eight)

Antes de ser falso, me alejaré de ti (vamos a conseguirlo)
Before I be fake, I′ll stay away from you (let's get it)
¿Crees en ese rumor?
You believe that rumor
No crees que te lo voy a quitar (oh, oh)
You don′t think that I'll takе from you (oh, oh)
Cien racks, todo en efectivo, si juegan contigo (oh, oh)
Hunnid racks, all cash, if they play with you (oh, oh)
Mis hermanos se pelean y no pueden hacerme elegir (sí, sí)
My brothers fall out and they can't makе me chose (yeah, yeah)
Dijo que me amaba hasta la muerte, Día de los Inocentes (April Fool's)
He said he love me to death, April Fool′s (April Fool′s)
Leí el periódico y decía que lo estaba contando.
Read the paper, said he was tellin'
Así que te llevaré con él (te llevaré con él)
So I′ma take you to him (I'ma take you to him)
Está en mi sangre, esta mierda callejera está en mi sangre (en mi sangre)
It′s in my blood, this street shit in my blood (in my blood)
Digo que mi vida fue mal entendida (mal entendida)
I say my life misunderstood (misunderstood)
¿Por qué nunca muestran amor?
Why they ain't ever show no love?
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Sabes lo que digo, lo correcto es correcto, lo incorrecto es incorrecto, ¿sabes?)
(You know what I′m sayin', right is right, wrong is wrong, you know?)
(¿Sabes lo que digo? Nos regimos por el código)
(Know what I'm sayin′? We go by the code)
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
(Dile a mis hermanos que los amo, ¿entiendes?)
(Tell my brothers I love ′em, you dig?)
Oh-oh, oh-oh, sí
Oh-oh, oh-oh, yeah

2019, siendo cierto realmente raro (vamos a conseguirlo)
2019, bein' true really rare (let′s get it)
Le di dos mil para un nuevo Moncler (un nuevo Moncler)
Gave her two K for a new Moncler (a new Moncler)
Fue a juicio con un acusado público, sí.
He went to trial with a public defendant, yeah
Sé que siente que a algunos de esos negros no les importa (a los negros no les importa)
I know he feel like some of them niggas don't care (niggas don′t care)
Ves a tu hermano caer y le das ayuda
You see your brother fall, you give him some help
Mi chica en el cuadro de honor, le di ayuda
My shorty on honor roll, I gave 'em help
Quítate esas UGG, te traje nuevas Chanel (nueva Chanel)
Take off them UGGs, I brought you new Chanel (new Chanel)
Estoy con tres, cuatro asesinos cuando me muevo.
I′m with three, four killers when I move around
Te enviaron a un lugar de terapia ocupacional para que te dejen de tomar medicamentos.
Sent you to an OT spot to get your drugs off
Me pregunto quién se quedará cuando me caiga.
I wonder who gon' stick around once I fall off
Nunca has estado en ningún lugar, joder, tengo que dejarte
You ain't ever been on no hit, fuck around, gotta drop you off
Rumores en la cárcel de que delataste, te metiste con alguien y tienes que colgar la llamada.
Jail rumors that you snitched, fuck around, gotta drop the call
Mira lo que hago en mis raps porque todo lo que decimos va a explotar, sí
Watch what I do in my raps ′cause everything we say gon′ pop, yeah
Amo a mis hermanos hasta la muerte, no podemos caer ahora, no hemos tenido dinero.
Love my brothers to death, we can't fall now, we ain′t had no money
Riéndose constantemente de estos negros que vienen.
Steady laughin' at these niggas who come around
'Porque son tan pegajosos (son tan pegajosos)
′Cause they so gumpy (they so gumpy)
Mira a mis negros tirando, haciendo que se controlen y actúen como burros (sí)
Watch my niggas throwin', get they check and act a donkey (yeah)

Antes de fingir, me alejaré de ti (me alejaré de ti)
Before I be fake, I′ll stay away from you (I'll stay away from you)
Tú crees ese rumor, no crees que te lo voy a quitar.
You believe that rumor, you don't think that I′ll take from you
Cien racks, todo en efectivo, si juegan contigo
Hunnid racks, all cash, if they play with you
Mis hermanos se pelean y no pueden hacerme elegir.
My brothers fall out and they can′t make me chose
Dijo que me amaba hasta la muerte, Día de los Inocentes.
He said he love me to death, April Fool's
Leí el periódico y decía que lo estaba contando.
Read the paper, said he was tellin′
Así que te llevaré con él (te llevaré con él)
So I'ma take you to him (I′ma take you to him)
Está en mi sangre, esta mierda callejera está en mi sangre (en mi sangre)
It's in my blood, this street shit in my blood (in my blood)
Digo que mi vida fue mal entendida (mal entendida)
I say my life misunderstood (misunderstood)
¿Por qué nunca muestran amor?
Why they ain′t ever show no love?
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh

Powered by musixmatch