Translate to
Ah, G fresco
Ah, G Fresh
Sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Y yo soy feliz cuando me precipito hacia esas luces brillantes.
And I be happy when I rush into them bright lights
Ella le dio un descuento en su coño para esa noche de pelea.
She gave a discount on her pussy for that fight night
Estoy haciendo canciones de amor en las calles, asegúrate de que mi micrófono esté bien
I′m makin' love songs to the streets, make sure my mic right
Pop un alegre, alegre, adiós porque es noche, noche
Pop a perky, perky, bye-bye ′cause it's night, night
Les dije a todos mis hermanos que no puedo cambiar con toda esta atención.
I told all my brothers I can't change with all this limelight
Él dice que soy una serpiente, pero esa es la razón por la que digo baba, ¿verdad?
He say I′m a snake, but that′s the reason I say slime, right?
Pongo baguettes alrededor de mi reloj, me aseguro de que sea la hora correcta
I put baguettes around my watch, make sure the time right
Sin rostro, asegúrate de que esté frío, asegúrate de que muera correctamente.
No face, make sure he's casted cold, make sure he die right
No, no, hablando con los po-po, y na-na
No, no, talkin′ to the po-po's, and na-na
Si lo hiciéramos, saldríamos del corte como ta-da
If we did, we comin′ out the cut like ta-da
Brrah, brrah, fuerza de ese Draco, hazlo cha-cha
Brrah, brrah, force from that Draco, make him cha-cha
Negro callejero, vengo de este concreto, es mi cuadra
Street nigga I came from this concrete, it's my block
Lección, esta mierda es una bendición.
Lesson, this shit a blessin′
Salí de la nada, sigo progresando
I came up from nothin', I keep on progressin'
Wreckless, sigo mis acciones
Wreckless, I go on my actions
Eres un soplón, estás infectado, dejas que lo afinen, oh, oh
You snitchin′, you infected, you let they ass finesse it, oh, oh
Las calles enamoradas de mi, las calles no es lo mismo
The streets in love with me, the streets is not the same
Las calles enamoradas de mi, las calles no es lo mismo
The streets in love with me, the streets is not the same
Hablo de mi pasado con la melodía.
I talk about my past with the melody
Logré salir de las depresiones con un delito grave
I made it out the slumps with a felony
Dejaste que tu amigo muriera, eso es lo que me estás diciendo.
You let your homie die is what you tellin′ me
Mi tío, chulo, déjame sentarme en su Lepra
My uncle, pimpy, let me sit down on his Leprosy's
No se trata de mí, se trata de mis llaves, es un legado
It ain′t about me, it about my keys, it's a legacy
Voy a ir a juicio, así que mi abogado sigue preparándome
I′m goin' to trial, so my lawyer keep preparin′ me
No iba a conducir el Lambo, las calles seguían desafiándome.
I wasn't gonna ride the Lambo', the streets kept on darin′ me
Y los mato niggas muertos si creen que me asustan
And I kill ′em niggas dead if they think they scarin' me
No se puede donar sin mi identificación, eso es importante
Can′t be no dono' without my ID, that′s important
Tomo tantas drogas, sé que jodió todos mis órganos
Do so much drugs, I know it fucked up all my organs
Sé que un par de negros mueren por sus Jordan.
I know a couple niggas die for their Jordan's
Golpeó el asesinato en masa, él intenta ser como Jordan
Hit mass murder, he try to be like Jordan
Estilo de vida caro, todos los días estoy gastando tu hipoteca
Expensive lifestyle everyday I′m spendin' your mortgage
Miré mi pasado, como mírame ahora, esta mierda es enorme.
Looked at my past, like look at me now, this shit enormous
Miré mi pasado, como wow, estaba caminando con un turista
Looked at my past, like wow, I was walkin' around with a tourist
Los jueces no intentaron reclamarme, estaba tratando de ir a Borough, Borough
Judges ain′t try to claim me, I was tryna go to Borough, Borough
Mira esta mierda, este es mi estilo de vida
See this shit, this my lifestyle
Solo necesito una pastilla ahora mismo
I just need a pill right now
Estoy tan drogado, solo apaga las luces
I′m so high, just turn the lights down
Estoy tan drogado, solo apaga las luces
I'm so high, just turn the lights down
Las calles enamoradas de mi, las calles no es lo mismo
The streets in love with me, the streets is not the same
Las calles enamoradas de mi, las calles no es lo mismo
The streets in love with me, the streets is not the same
Hablo de mi pasado con la melodía.
I talk about my past with the melody
Logré salir de las depresiones con un delito grave
I made it out the slumps with a felony
Dejaste que tu amigo muriera, eso es lo que me estás diciendo.
You let your homie die is what you tellin′ me
Mi tío, chulo, déjame sentarme en su Lepra
My uncle, pimpy, let me sit down on his Leprosy's
