Translate to
Ya sabes, 7220, como la dirección de mi abuela.
You know, 7220, like my Grandma address
Hay como toda una historia que quiero sacar de mi pecho, de verdad
There′s like a whole story I wanna get off my chest, for real
Nuski se quedó abajo, el primer piso debajo de la cuna de la abuela
Nuski stayed downstairs, the first floor under Granny crib
Las calles van a ser las calles, seguro, sé que ella todavía me odia
The streets gon' be the streets, for sure, I know she hate me still
Culpa a mi prima, las noches son geniales, ella perdió a su mamá, ella es una dama, todavía
Blame my cousin, nights is cool, she lost her mama, she a lady, still
La abuela tiene alzheimer, pero no puedo olvidar cómo lo mantuvo real
Granny got alzheimer′s, but I can't forget how she kept it real
(TouchofTrent se wylin 'con él)
(TouchofTrent be wylin' with it)
Y ahora ella mayor bien (mayor bien)
And now she major good (major good)
Antes de los opps, estábamos peleando con niggas dentro del vecindario
Before the opps, we was fightin′ niggas inside the neighborhood
La factura del agua era alta como el infierno, fui a la puerta de al lado para llenar la jarra
Water bill was high as hell, I went next door to fill the jug
La lavandería estaba llena, tuve que agarrar el jabón y llenar una tina
Laundromat was packed, I had to grab the soap and fill a tub
Tres habitaciones, eran ocho personas las que vivían con nosotros.
Three bedroom, it was eight people who lived with us
Odiaba la escuela pero mi abuela me hizo
I hated school but my granny made me
No podía faltarle el respeto porque mi abuela me crió
I couldn′t disrespect her 'cause my granny raised me
La funeraria, me conocen personalmente porque les di pagos
The funeral home, they know me personally ′cause I gave 'em payments
El departamento de policía, te conocen personalmente porque les diste declaraciones
The police department, they know you personally ′cause you gave 'em statements
Tenía 17 años, estaba tratando de tomar el caso de la ley por él.
I was 17, I was tryna take lil′ Law case for him
Papá estaba haciendo la vida, no podía sentarme afuera y esperarlo
Daddy was doin' life, I couldn't sit outside and wait for him
Deportes escolares, realmente no pude asistir porque no podía pagarlos
School sports, I couldn′t really attend ′cause I couldn't pay for ′em
Ver a mi tía Mil hacerlo sola, por eso rezo por ella
See my Auntie Mil do it on her own, that's why I pray for her
Y apenas hablé con mi tío, estoy hablando de mis hermanos mamá
And I barely talked to my uncle, I′m talkin' ′bout my mama brothers
Y mi hermano papá no estaba aquí para nosotros, pero todavía lo amo
And my daddy brother wasn't here for us, but I still love him
Y te amo, la única vez que te lastimé si me robas
And I love you, the only time I hurt you if you steal from me
Odio la forma en que murió el pequeño bruh, por eso lo siento por él.
I hate the way that lil' bruh died, that′s why I feel for him
Sí, esos niggas saben cómo terminará la mierda cada vez que juegan con Runny
Yeah, them niggas know how shit′ll end every time they play with Runny
Tomé tiempo para mi primera ofensa, no tengo un abogado pagado
Took time for my first offense, I ain't have a paid attorney
Es por eso que nunca presto atención cada vez que dicen que me aman
That′s why I ain't never really pay attention every time they say they love me
Y estaba ciego al hecho de que mi mamá dijo que nunca fueron para mí
And I was blind to the fact my mama said they was never for me
Como, ¿cómo vas a decirme que rompiste cuando te vi jugar con dinero?
Like, how you gon′ tell me you broke when I seen you play wit' money?
Me contaron, ni siquiera les importa una mierda, pero todavía los amo
They counted me out, they ain′t even give a fuck, but I still love 'em
¿Puedes decirle a mi hermana que la recuperé? Todavía te amo, te amo
Can you tell my sister I got her back? I still love, love you
La forma en que dices esa mierda en el teclado, tienes que decirla en público
The way you say that shit on the keyboard, you gotta say it in public
Soy el más odiado, ¿eh? ¿Pero por qué me odias?
I'm most hated, huh? But what you hate me for?
Ni siquiera tienes una razón real, porque yo no te he dado ninguna
You ain′t even got no real reason, ′cause I ain't gave you none
Mantuve mi boca cerrada por las mismas azadas tratando de darme un poco
I kept my mouth closed for the same hoes tryna give me some′
Y será mejor que metas tu pan antes de que realmente vengan
And you better tuck your bread before they really come
