Started From Portuguese translation

Lil Durk

Translate to

Você sabe, 7220, como o endereço da minha avó
You know, 7220, like my Grandma address
Há toda uma história que eu quero tirar do meu peito, de verdade
There′s like a whole story I wanna get off my chest, for real

Nuski ficou lá embaixo, o primeiro andar sob o berço da vovó
Nuski stayed downstairs, the first floor under Granny crib
As ruas vão ser as ruas, com certeza, eu sei que ela ainda me odeia
The streets gon' be the streets, for sure, I know she hate me still
Culpe minha prima, as noites são legais, ela perdeu a mãe, ela é uma dama, ainda
Blame my cousin, nights is cool, she lost her mama, she a lady, still
Vovó tem alzheimer, mas não consigo esquecer como ela manteve isso real
Granny got alzheimer′s, but I can't forget how she kept it real
(TouchofTrent esteja brincando com isso)
(TouchofTrent be wylin' with it)
E agora ela é o bem maior (o bem maior)
And now she major good (major good)
Antes das operações, estávamos brigando com manos dentro do bairro
Before the opps, we was fightin′ niggas inside the neighborhood
A conta de água estava alta pra caramba, fui ao lado encher a jarra
Water bill was high as hell, I went next door to fill the jug
A lavanderia estava lotada, tive que pegar o sabonete e encher uma banheira
Laundromat was packed, I had to grab the soap and fill a tub
Três quartos, eram oito pessoas que moravam conosco
Three bedroom, it was eight people who lived with us

Eu odiava a escola, mas minha avó me obrigou
I hated school but my granny made me
Eu não poderia desrespeitá-la porque minha avó me criou
I couldn′t disrespect her 'cause my granny raised me
A funerária, eles me conhecem pessoalmente porque eu dei a eles pagamentos
The funeral home, they know me personally ′cause I gave 'em payments
O departamento de polícia, eles te conhecem pessoalmente porque você deu depoimentos
The police department, they know you personally ′cause you gave 'em statements
Eu tinha 17 anos, estava tentando pegar um pequeno caso de direito para ele
I was 17, I was tryna take lil′ Law case for him
Papai estava fazendo a vida, eu não podia sentar e esperar por ele
Daddy was doin' life, I couldn't sit outside and wait for him
Esportes escolares, eu realmente não podia participar porque não podia pagar por eles
School sports, I couldn′t really attend ′cause I couldn't pay for ′em
Veja minha tia Mil fazer isso sozinha, é por isso que eu oro por ela
See my Auntie Mil do it on her own, that's why I pray for her

E eu mal falei com meu tio, estou falando sobre meus irmãos mamãe
And I barely talked to my uncle, I′m talkin' ′bout my mama brothers
E meu irmão papai não estava aqui para nós, mas eu ainda o amo
And my daddy brother wasn't here for us, but I still love him
E eu te amo, a única vez que te machuquei se você me roubar
And I love you, the only time I hurt you if you steal from me
Eu odeio a maneira como aquele pequeno irmão morreu, é por isso que sinto por ele
I hate the way that lil' bruh died, that′s why I feel for him
Sim, os manos sabem como a merda vai acabar toda vez que eles jogam com Runny
Yeah, them niggas know how shit′ll end every time they play with Runny
Demorei para minha primeira ofensa, não tenho advogado pago
Took time for my first offense, I ain't have a paid attorney
É por isso que eu nunca presto atenção toda vez que eles dizem que me amam
That′s why I ain't never really pay attention every time they say they love me
E eu estava cego para o fato de que minha mãe disse que nunca foi para mim
And I was blind to the fact my mama said they was never for me

Tipo, como você vai me dizer que quebrou quando vi você brincar com dinheiro?
Like, how you gon′ tell me you broke when I seen you play wit' money?
Eles me descartaram, eles nem se importam, mas eu ainda os amo
They counted me out, they ain′t even give a fuck, but I still love 'em
Pode dizer à minha irmã que a recuperei? Eu ainda amo, amo você
Can you tell my sister I got her back? I still love, love you
A maneira como você diz essa merda no teclado, você tem que dizer em público
The way you say that shit on the keyboard, you gotta say it in public
Eu sou o mais odiado, hein? Mas por que você me odeia?
I'm most hated, huh? But what you hate me for?
Você nem tem nenhum motivo real, porque eu não te dei nenhum
You ain′t even got no real reason, ′cause I ain't gave you none
Eu mantive minha boca fechada para as mesmas enxadas tentando me dar um pouco
I kept my mouth closed for the same hoes tryna give me some′
E é melhor você dobrar seu pão antes que eles realmente venham
And you better tuck your bread before they really come

Powered by musixmatch