Translate to
Durk, uh
Durk, uh
Eu quero mudar um pouco a vibe e ver se, ver se eles estão conosco agora
I wanna change the vibe a lil′ bit and see if, see if they with us right now
Vamos ver se eles realmente estão conosco aqui
Let's see if they really with us right here
Vamos fazê-lo
Let′s do it
(Metrô)
(Metro)
Vamos
Let's go
Vamos, vamos
Come on, come on
Fodam-se as outras vadias que não combinam com a gente (o quê?)
Fuck them other bitches who don't rock with us (what?)
Só merda cinco estrelas, não tem nada com a gente (sim)
Only five-star shit, ain′t no thots with us (yeah)
Chanel óculos redondos como binóculos
Chanel round shades like binoculars
Anel de diamante no nariz, eles acham que o Pac está conosco
Diamond nose ring, they think Pac with us
Eu te darei cada centavo como o Oscar (sim)
I′ll give you every penny like Oscar (yeah)
Vamos fumar meio quilo de Runtz no Oscar
We gon' smoke a pound of Runtz at the Oscars
Ela está transando com um hooper e um boxeador
She fuckin′ on a hooper and a boxer
Ela veio ao meu berço de cueca
She came to my crib in his boxers
Me conhecendo, eu sou do quarteirão, eu ainda comi ela
Knowin' me, I′m from the block, I still fucked her
Eu vim do Harold's Chicken para comer lagostas
I came from Harold's Chicken to eatin′ lobsters
A puta espanhola diz: "Obrigada"
Spanish bitch say, "Gracias"
Antes de comer, eu digo minha Fatiha (sim, sim, sim)
Before I eat, I say my Fatiha (yeah, yeah, yeah)
Preciso de uma jaqueta do Spider, cadê o Thug?
I need a Spider jacket, where's Thug?
Por que você está jogando? Eu tenho minha Glock no clube (todo mundo)
Why you playin'? I got my Glock in the club (everybody)
Eu quebro o Perc' só para dar uma sacudida nela
I break the Perc′ just to give her a buzz
Foda-se se você não nos mostra amor (você sabe as palavras, cante, vamos lá)
Fuck you if you ain′t show us no love (you know the words, sing it, come on)
Essa merda é louca
This shit crazy
Saindo do carro, sem fotos, baby
Hoppin' out the car, no photos, baby
Brinque com você, eu tenho andado meio perdido ultimamente (sim)
Fuck around with you, I been throwed off lately (yeah)
Ouvi merda através dos boatos
Heard shit through the grapevine
Você quer tempo, eu vou pegar o meu
You want time, I′ma take mine
Cinto Gucci na cintura (o quê?)
Gucci belt for her waistline (what?)
Diz que você está caído, tem que ficar caído, hmm (vamos lá, vamos lá)
Say you down, gotta stay down, hmm (let's go, come on)
Senão, vou fazer minhas rondas, sem boné, sim (verso dois, cara)
Otherwise, I′ma make my rounds, no cap, yeah (verse two, man)
Eu não discrimino, eu quero uma mina rica (sim)
I don't discriminate, I want a rich thot (yeah)
Shawty mostrando a buceta toda no TikTok
Shawty showin′ her pussy all on TikTok
Buceta pingando, Blueface, tenho que trocar de esfregão
Pussy drippin', Blueface, gotta switch mops
Por que você está viajando? Apenas me dê toda a sua atenção (ayy, yeah)
Why you trippin'? Just give me all your attention (ayy, yeah)
Eu estou bem no fundo do estômago dela, faço suas entranhas falarem (o quê?)
I be deep inside her stomach, make her guts talk (what?)
Eu não quero esse sexo tranquilo, eu quero essa conversa de vagabunda (o quê?)
I don′t want that quiet sex, I want that slut talk (what?)
Pare de agir como se não quisesse ir àquela Marcha das Vadias
Stop actin′ like you don't wanna go to that Slut Walk
Eu gosto meio de você, então fui meio que atrás de suas fotos de bunda (oh)
I half like you, so I went half on your butt shots (oh)
Não posso ser visto com você nas lojas, tenho que sair (ayy, yeah)
I can′t be seen with you at stores, I gotta pull off (ayy, yeah)
E nós estamos transando com uma camisinha, eu quase consegui tirar (ayy, vamos lá)
And we be fuckin' with a condom, I damn near pulled it off (ayy, let′s go)
E você sabe que eu não dou a mínima
And you know I don't give no fuck
E eu sei que o DY fodeu
And I know that DY fucked
E eu sei que o Metro fodeu (sim)
And I know that Metro fucked (yeah)
Eles são meus irmãos e eu ainda vou te mostrar amor
They my brothers and I′ma still show you love
Eu ainda vou te mostrar amor (vamos lá)
I'ma still show you love (come on)
Essa merda é louca
This shit crazy
Saindo do carro, sem fotos, baby
Hoppin' out the car, no photos, baby
Brinque com você, eu tenho andado meio perdido ultimamente (sim, sim)
Fuck around with you, I been throwed off lately (yeah, yeah)
Ouvi merda através dos boatos
Heard shit through the grapevine
Você quer tempo, eu vou pegar o meu (sim)
You want time, I′ma take mine (yeah)
Cinto Gucci para a cintura
Gucci belt for her waistline
Diz que você está caído, tem que ficar caído (vamos, vamos, vamos)
Say you down, gotta stay down (come on, come on, come on)
Caso contrário, farei minhas rondas, sem limite, sim
Otherwise, I′ma make my rounds, no cap, yeah
