Homecoming Spanish translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Tengo una chica blanca de Philly, creo que se llama Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
Y me acuesto con Nicky porque ella no es muy exigente
And I fuck with Nicki ′cause she not too picky
Y ella no es muy exigente pero a veces ella boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Juego con su gatito hasta que se vuelve pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Me muevo como un alienígena
I'm movin′ the bitch, just like an alien
Chop con un cincuenta, mi Uzi israelí
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Mira, me volví hacia el jefe, no puedo lidiar con ningún intermediario
See, I turned to the boss, can't deal with no middleman
Anthony Davis, no trates con esos pelícanos (¿que?)
Anthony Davis, don't deal with the Pelicans

Fuera del barro, tenemos ese trabajo que te convierte en rencor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Te dejan lento como un caracol, te golpean con estas babosas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Digo lo que siento y hago lo que quiero
I say how I feel and I do what I want
Y no solo por qué es lo que es
And not just because it is what it was
Estoy drogado como un pájaro, hombre, pero no tengo en Lugz
I′m high like a bird, man, but don′t got on Lugz
Escucha lo que dije, saca esta mierda del barro
Know you heard what I said, got this shit out the mud
No estoy en las calles, sólo estoy cerca con el enchufe
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabo de ver a su madre, le di un abrazo
I just saw his mother, I gave her a hug

Si hablas del trabajo, nigga, solo escóndelo, suminístralo
If you talkin' ′bout the work, nigga, just hide that, supply that
Rellene un centenar de rondas en el compacto, contenido
Stuff a hundred rounds in the compact, contact
Probablemente me follé a la perra de tus proyectos en tu ciudad natal
I probably fucked the bitch from your home town projects
Abrió su boca, puso mi pene dentro de eso
Opened up her mouth, put my dick up inside that
Ella no se droga, pero se enloqueció con el contacto.
She don't get high, but she geeked off the contact
Es por eso que nunca jamás me mantendré en contacto
That′s why I'll never ever ever keep in contact
Caso cerrado para que un negro no lo encuentre
Just closed the case, so a nigga can't find that
Cariño, ¿Donde tienes la cabeza?
Baby, where your mind at?

Ven aquí chica, fírmalo
Come here girl, sign that
Hecho materia, uh, no importa entonces
Matter fact, uh, never mind then
Puerta principal, bien entonces, después del clímax
Front door, find that after the climax
Y ella grita mi nombre cada vez que estamos detrás de él
And she screamin′ my name every time we behind it
Cuando oí la puerta, levántate, cariño, ¿dónde están mis nueve?
When I heard the door, get up, baby, where my nine at?
Agua en mi cuello, 3D como si fuera IMAX (Agua)
Water on my neck, 3D like it′s IMAX (water)
Los diamantes convirtieron a un pájaro en un maligno murciélago ciego
Diamonds turned a bird to a goddamn blind bat
Culo tan gordo que tengo que golpear al lado de eso
Ass so fat that I gotta hit beside that
Oí a un negro poner un camión de cordero en finanzas
Heard a nigga put his Lamb' trucks on finance

Woah (No, no, no), negros locos
Whoa (no, no, no), y′all niggas insane
No, no somos lo mismo, soy más como un gran cuerpo (Skrrt), te gusta un Range
No, we not the same, I'm more like a big body, you like a Range
Estos negros, que fraudes, que preppin 'mi juego
These niggas, they frauds, they reppin′ my gang
Como, ¿qué pasa con eso? (No, de verdad)
Like, what's up with that? (Nah, for real)
Acabo de llegar, Maybach, sí
I just pulled up, Maybach, yeah
Y esa mierda toda negra, sí
And that shit all matte black, yeah

Tengo una chica blanca de Philly, creo que se llama Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
Y me acuesto con Nicky porque ella no es muy exigente
And I fuck with Nicki ′cause she not too picky
Y ella no es muy exigente pero a veces ella boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Juego con su gatito hasta que se vuelve pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Me muevo como un alienígena
I'm movin' the bitch, just like an alien
Chop con un cincuenta, mi Uzi israelí
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Mira, me volví hacia el jefe, no puedo lidiar con ningún intermediario
See, I turned to the boss, can′t deal with no middleman
Anthony Davis, no trates con esos pelícanos (¿que?)
Anthony Davis, don′t deal with the Pelicans

Fuera del barro, tenemos ese trabajo que te convierte en rencor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Te dejan lento como un caracol, te golpean con estas babosas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Digo lo que siento y hago lo que quiero
I say how I feel and I do what I want
Y no solo por qué es lo que es
And not just because it is what it was
Estoy drogado como un pájaro, hombre, pero no tengo en Lugz
I'm high like a bird, man, but don′t got on Lugz
Escucha lo que dije, saca esta mierda del barro
Know you heard what I said, got this shit out the mud
No estoy en las calles, sólo estoy cerca con el enchufe
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabo de ver a su madre, le di un abrazo
I just saw his mother, I gave her a hug

si, si, si, si, si (Goteo tan duro), si
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (drip so hard)
Es Lil Uzi Vert
It's Lil Uzi Vert
Uh, woah (hizo llover en esta perra), es Lil Uzi Vert
Uh, whoa (made it rain in this bitch), it′s Lil Uzi Vert
Tengo en mis corazones Chrome (Sí, sí)
See, I got on Chrome Hearts (yeah, yeah)
Uno, dos, tres, ¡vamos! (Es Lil Uzi Vert)
One, two, three, let's go! (It's Lil Uzi Vert)

Sí, desde Clifford, sí, Uzi ha sido el gran perro
Yeah, ever since Clifford, yeah, Uzi been the big dog
Goteando en este Ragu, sabes que tengo la gran salsa
Drippin′ in this Ragu, you know I got the big sauce
Cada equipo, sí, tengo que sacar la foto
Every outfit, yeah, I got to get the pic′ off
Dije que sé, sé que vas a volver con el gran jefe
Said I know, I know you gon' return to the big boss
(Corrió esta mierda de vuelta como una patada de mierda apagado)
Ran this shit back like a motherfuckin′ kick off
(Corrió esta mierda de vuelta como una patada de mierda apagado)
(I just ran this shit back like a motherfuckin' kick off)
Cuarenta y cinco mil para algunos Margiela kick off's (Sí)
Forty-five-hundred for some Margiela kick off′s
Tengo el diamante amarillo Patek en mi muñeca, demasiado cabreado
Got a yellow diamond Patek like my wrist too pissed off

Riéndose al banco, es gracioso (Ha-ha)
Laughin' to the bank, it′s funny (ha-ha)
Ve a buscar algo, ve a buscar tu propio dinero
Go get you some, go get your own money
Espera, te tengo con mucho dinero
Hold on, I got you with some loan money
De hecho, no me ayudaste cuando no tenía dinero
Matter fact, you ain't help me when I had no money
300 mil, sí, ese es tu dinero
300 thousand, yeah, that's your money
20 millones más, eso es dinero de la gira
20 more million, that′s tour money
Si me jodes bien, ese es tu dinero
If you fuck me good, that′s your money

Tengo una chica blanca de Philly, creo que se llama Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
Y me acuesto con Nicky porque ella no es muy exigente
And I fuck with Nicki 'cause she not too picky
Y ella no es muy exigente pero a veces ella boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Juego con su gatito hasta que se vuelve pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Me muevo como un alienígena
I′m movin' the bitch, just like an alien
Chop con un cincuenta, mi Uzi israelí
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Mira, me volví hacia el jefe, no puedo lidiar con ningún intermediario
See, I turned to the boss, can′t deal with no middleman
Anthony Davis, no trates con esos pelícanos (¿que?)
Anthony Davis, don't deal with the Pelicans

Fuera del barro, tenemos ese trabajo que te convierte en rencor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Te dejan lento como un caracol, te golpean con estas babosas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Digo lo que siento y hago lo que quiero
I say how I feel and I do what I want
Y no solo por qué es lo que es
And not just because it is what it was
Estoy drogado como un pájaro, hombre, pero no tengo en Lugz
I′m high like a bird, man, but don't got on Lugz
Escucha lo que dije, saca esta mierda del barro
Know you heard what I said, got this shit out the mud
No estoy en las calles, sólo estoy cerca con el enchufe
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabo de ver a su madre, le di un abrazo
I just saw his mother, I gave her a hug

Acabo de comprar el Maybach, sí, y esa mierda todo negro mate, sí (Todo negro mate)
I just pulled up, Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah (all matte black)
Acabo de comprar el Maybach, sí, y esa mierda todo negro mate, sí
I just pulled up, Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah
Y esa mierda toda negra, sí
And that shit all matte black, yeah
Espera, que la diver- ¿por qué estoy atado?
Wait, what the fu- why am I strapped down?
Espera, tengo que apretar este botón
Wait, I just gotta hit this button
Me voy
I′m out

Powered by musixmatch