Homecoming Portuguese translation

Lil Uzi Vert

Translate to

Tenho uma garota branca da Filadélfia, acho que o nome dela é Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
E eu fodo com nicky porque ela não é muito exigente
And I fuck with Nicki ′cause she not too picky
E ela não muito exigente, mas às vezes ela boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Eu brinco com o gatinho dela, até ficar pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Eu estou movando a parte, assim como um alienígena
I'm movin′ the bitch, just like an alien
Pique com um cinquenta, meu Uzi Israelense
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Veja, eu virei-me para o chefe, não posso lidar com nenhum intermediário
See, I turned to the boss, can't deal with no middleman
Anthony Davis, não lide com os Pelicans (o quê?)
Anthony Davis, don't deal with the Pelicans

Direto para fora da lama, temos aquele trabalho que te transforma no rancor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Deixe você lento como um caracol, você é atingido com essas lesmas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Eu digo como me sinto e faço o que quero
I say how I feel and I do what I want
E não só porque é o que era
And not just because it is what it was
Estou chapado como um pássaro, cara, mas não fique em Lugz
I′m high like a bird, man, but don′t got on Lugz
Sei que você ouve o que eu disse, tirou essa merda da lama
Know you heard what I said, got this shit out the mud
Eu não estou nas ruas, eu estou apenas perto de plug
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabei de ver a mãe dele, dei-lhe um abraço
I just saw his mother, I gave her a hug

Se você está falando sobre o trabalho, mano, apenas esconda isso, forneça isso
If you talkin' ′bout the work, nigga, just hide that, supply that
Encha cem rodadas no compacto, conteúdo
Stuff a hundred rounds in the compact, contact
Eu provavelmente fodi a cadela de seus projetos da cidade natal
I probably fucked the bitch from your home town projects
Abriu a boca, enfiou meu pau dentro disso
Opened up her mouth, put my dick up inside that
Ela não se machuca, mas ela se afastou do conteúdo
She don't get high, but she geeked off the contact
É por isso que eu nunca vou manter um conteúdo (sim)
That′s why I'll never ever ever keep in contact
Acabou de fechar o caso para que um negro não possa encontrá-lo
Just closed the case, so a nigga can't find that
Querida, onde está sua mente?
Baby, where your mind at?

Venha aqui garota, assine
Come here girl, sign that
Fato da matéria, uh, não importa então
Matter fact, uh, never mind then
Porta da frente, tudo bem, então, depois do clímax
Front door, find that after the climax
E ela grita meu nome toda vez que nós por trás dele
And she screamin′ my name every time we behind it
Quando ouvi a porta, levantei-se, querida, onde estavam os meus nove?
When I heard the door, get up, baby, where my nine at?
Água no meu pescoço, 3D como se fosse IMAX (água)
Water on my neck, 3D like it′s IMAX (water)
Diamantes transformaram um pássaro em um morcego cego
Diamonds turned a bird to a goddamn blind bat
Bunda tão gorda que eu tenho que bater ao lado que
Ass so fat that I gotta hit beside that
Ouvi dizer que um negro colocou um lamb's caminhões nas finanças
Heard a nigga put his Lamb' trucks on finance

Woah (não, não, não), vocês negro insano
Whoa (no, no, no), y′all niggas insane
Não, nós não somos os mesmos, eu sou mais como um corpo grande (skrrt), você gosta de um Range
No, we not the same, I'm more like a big body, you like a Range
Esses negros, eles fraudes, eles preparam o meu jogo
These niggas, they frauds, they reppin′ my gang
Tipo, o que há com isso? (Não, de verdade)
Like, what's up with that? (Nah, for real)
Acabei de estacionar, Maybach, sim
I just pulled up, Maybach, yeah
E essa merda toda de preto fosco, sim
And that shit all matte black, yeah

Tenho uma garota branca da Filadélfia, acho que o nome dela é Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
E eu fodo com nicky porque ela não é muito exigente
And I fuck with Nicki ′cause she not too picky
E ela não muito exigente, mas às vezes ela boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Eu brinco com o gatinho dela, até ficar pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Eu estou movando a parte, assim como um alienígena
I'm movin' the bitch, just like an alien
Pique com um cinquenta, meu Uzi Israelense
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Veja, eu virei-me para o chefe, não posso lidar com nenhum intermediário
See, I turned to the boss, can′t deal with no middleman
Anthony Davis, não lide com os Pelicans (o quê?)
Anthony Davis, don′t deal with the Pelicans

Direto para fora da lama, temos aquele trabalho que te transforma no rancor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Deixe você lento como um caracol, você é atingido com essas lesmas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Eu digo como me sinto e faço o que quero
I say how I feel and I do what I want
E não só porque é o que era
And not just because it is what it was
Estou chapado como um pássaro, cara, mas não fique em Lugz
I'm high like a bird, man, but don′t got on Lugz
Sei que você ouve o que eu disse, tirou essa merda da lama
Know you heard what I said, got this shit out the mud
Eu não estou nas ruas, eu estou apenas perto de plug
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabei de ver a mãe dele, dei-lhe um abraço
I just saw his mother, I gave her a hug

Sim, sim, sim, sim, sim (gotejamento tão forte), sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (drip so hard)
É Lil Uzi Vert
It's Lil Uzi Vert
Uh, woah (fez chover nesta cadela), é Lil Uzi Vert
Uh, whoa (made it rain in this bitch), it′s Lil Uzi Vert
Eu entrei no meu Chrome Hearts (sim, sim)
See, I got on Chrome Hearts (yeah, yeah)
Um, dois, três, vamos! (é Lil Uzi Vert)
One, two, three, let's go! (It's Lil Uzi Vert)

Sim, desde Clifford, sim, Uzi tem sido o cachorro grande
Yeah, ever since Clifford, yeah, Uzi been the big dog
Gotejando na Caçadora, você sabe que eu tenho o molho rosa
Drippin′ in this Ragu, you know I got the big sauce
Todas as roupas, sim, eu tenho que tirar a foto
Every outfit, yeah, I got to get the pic′ off
Disse eu sei, eu sei que você vai voltar para o chefão
Said I know, I know you gon' return to the big boss
(Correu esta merda de volta como um maldito pontapé fora)
Ran this shit back like a motherfuckin′ kick off
(Correu esta merda de volta como um maldito pontapé fora)
(I just ran this shit back like a motherfuckin' kick off)
Quarenta e cincocentos para alguns Margiela chutar foras (sim)
Forty-five-hundred for some Margiela kick off′s
Tem o diamante amarelo Patek no meu pulso, muito irritado
Got a yellow diamond Patek like my wrist too pissed off

Rindo para o banco, é engraçado (ha-ha)
Laughin' to the bank, it′s funny (ha-ha)
Vá pegar um pouco, vá pegar seu próprio dinheiro
Go get you some, go get your own money
Espere, eu tenho você com algum dinheiro longo
Hold on, I got you with some loan money
Fato, você não me ajuda quando eu não tinha dinheiro
Matter fact, you ain't help me when I had no money
300 mil, sim, esse é o seu dinheiro
300 thousand, yeah, that's your money
Mais 20 milhões, isso é dinheiro da turnê
20 more million, that′s tour money
Se você me foder bem, esse é o seu dinheiro
If you fuck me good, that′s your money

Tenho uma garota branca da Filadélfia, acho que o nome dela é Nicky
I got one girl from Philly, I think her name Nicki
E eu fodo com nicky porque ela não é muito exigente
And I fuck with Nicki 'cause she not too picky
E ela não muito exigente, mas às vezes ela boujee
And she not too choosy but sometimes she bougie
Eu brinco com o gatinho dela, até ficar pegajoso
I play with her kitty, until it get sticky
Eu estou movando a parte, assim como um alienígena
I′m movin' the bitch, just like an alien
Pique com um cinquenta, meu Uzi Israelense
Chop with a 50, my Uzi Israeli
Veja, eu virei-me para o chefe, não posso lidar com nenhum intermediário
See, I turned to the boss, can′t deal with no middleman
Anthony Davis, não lide com os Pelicans (o quê?)
Anthony Davis, don't deal with the Pelicans

Direto para fora da lama, temos aquele trabalho que te transforma no rancor
Straight out the mud, we got that work that turn you to the Grudge
Deixe você lento como um caracol, você é atingido com essas lesmas
Leave you slow like a snail, you get hit with these slugs
Eu digo como me sinto e faço o que quero
I say how I feel and I do what I want
E não só porque é o que era
And not just because it is what it was
Estou chapado como um pássaro, cara, mas não fique em Lugz
I′m high like a bird, man, but don't got on Lugz
Sei que você ouve o que eu disse, tirou essa merda da lama
Know you heard what I said, got this shit out the mud
Eu não estou nas ruas, eu estou apenas perto de plug
I'm not in these streets, I′m just close with plug
Acabei de ver a mãe dele, dei-lhe um abraço
I just saw his mother, I gave her a hug

Acabei de comprar o Maybach, sim, e essa merda toda de preto fosco, sim (todo preto fosco)
I just pulled up, Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah (all matte black)
Acabei de comprar o Maybach, sim, e essa merda toda de preto fosco, sim
I just pulled up, Maybach, yeah, and that shit all matte black, yeah
E essa merda toda de preto fosco, sim
And that shit all matte black, yeah
Espere, por que estou amarrado?
Wait, what the fu- why am I strapped down?
Espere, eu só tenho que apertar este botão
Wait, I just gotta hit this button
Eu estou fora
I′m out

Powered by musixmatch