I Gotta Spanish translation

Lil Uzi Vert

Translate to


Yeah
Lil Uzi Vert
Lil Uzi Vert
He estado golpeando tan fuerte, hombre (sí, sí)
I been smackin′ so hard, man (yeah, yeah)
Esta mierda tan (sí)
This shit so (yeah)
Mira, va duro (Te amo, chico estrella)
Look, it go hard (I love you, star boy)
Mira (sí)
Watch (yeah)

Pequeña perra chúpalo justo en la silla (sí)
Made the bitch suck it up right in the chair (yeah)
No conozco a esa perra, pero le dije: "Ven aquí" (sí)
I don't know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Tengo el guap, mi nombre es Symere (ayy)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Es un placer conocerte, ahora, ¿quién es ese ahí? (Ayy)
It′s nice to meet you, now, who is that there? (Ayy)
¿Ese es tu amigo? Ah, ¿compartes?
That is your friend? Oh, do you share?
No le diré a nadie, bebé, lo juro (shh, ¿qué?)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Eso son dos malos, el gran final
That is two baddies, the grand finale
Tengo un cheque, parece un conteo (sí)
I got a check, look like a tally (yeah)

Quédate con las bandas como los Tali'
Stay with the bands just like the Tali'
Um, mi clan no importa el clima
Uh, my clan don′t matter the climate
Um, un día, sí, voy a ser diamante (¿qué?)
Uh, one day, yeah, I′ma go diamond (what?)
Sí, esa es la razón por la que sigo escalando (hey)
Yeah, that's the reason I keep climbin′ (hey)
Tuve que volver corriendo al botín como un Heisman
Had to run back the swag like a Heisman
Fui al dentista, ese chico como si fuera Rodman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Tire hacia arriba, un SRT 8 como O'Reilly
Pull up, a SRT 8 like O′Reilly
Primer auto un Lambo como, "Fuck Maserati"
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati"

Tengo un látigo ridículo (sí)
I got a ridiculous whip (yeah)
Tengo una muñeca ridícula (sí)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Tengo una perra ridícula (sí)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Mis amigos, están enfermos porque soy rico (woah)
My opps, they sick because I′m rich (woah)
No, no es posible, bailando así
No, it's no way, ballin' like this
Disparo mi tiro, la mierda va swish
I shoot my shot, shit go swish
No me importa nada, no falta ninguna perra
Don′t care ′bout no thot, ain't missin′ no bitch
Los negros son divertidos, ridículos (sí)
Niggas, they funny, Ridiculousness (yeah)

Tengo un látigo ridículo (sí)
I got a ridiculous whip (yeah)
Tengo una muñeca ridícula (sí)
I got a ridiculous wrist (yeah)
Tengo una perra ridícula (sí)
I got a ridiculous bitch (yeah)
Mis amigos, están enfermos porque soy rico (woah)
My opps, they sick because I'm rich (woah)
No, no es posible, bailando así
No, it′s no way, ballin' like this
Disparo mi tiro, la mierda va swish
I shoot my shot, shit go swish
No me importa nada, no falta ninguna perra
Don′t care 'bout no thot, ain't missin′ no bitch
Los negros son divertidos, ridículos (sí)
Niggas they funny, Ridiculousness (yeah)

Trampa en el bloque, me falta la cremallera
Trap on the block, I′m missin' the zip
Cabalga a través de mi bloque, tu látigo se volteará
Ride through my block, your whip′ll get flipped
Si me debe dinero, entonces le voy a robar a su perra (sí, sí)
If he owe me money then I'm chippin′ his bitch (yeah, yeah)
Estos niggas coño, solo les falta una raja (sí)
These niggas pussy, just missin' a slit (yeah)
¿Cuál es la ubicación? Tengo palos en esta perra (sí)
What′s the location? Got sticks in this bitch (yeah)
Pagué mucho, así que no me pierdo el golpe
I paid a lot so no missin' the hit
Tomé su thot, lo hice extrañar a su perra
I took his thot, got him missin' his bitch
Contando el guap mientras estoy follando a tu chica (está bien)
Countin′ the guap while I′m dickin' your chick (okay)

Atrapa el Uber, golpea el Lyft
Trap out the Uber, do hit out the Lyft
No compre en Saks, no puedo hacer eso pequeño Quinto
Don′t shop at Saks, I can't do that lil′ Fifth
Estos niggas ni siquiera saben que existo
These niggas don't even know I exist
Me cojo a su perra y esa mierda como un mito
I fuck his bitch and that shit like a myth
Uh, Marni en Marni, necesito más
Uh, Marni on Marni, need more
Ella lo limpia como si la polla fuera una tarea
She clean it up like the dick was a chore
Dinero encima pero empieza desde el suelo
Money on top but it start from the floor
Terminamos de comprar todo en la tienda
We done bought everything up in the store

Pequeña perra chúpalo justo en la silla (sí)
Made the bitch suck it up right in the chair (yeah)
No conozco a esa perra, pero le dije: "Ven aquí" (sí)
I don′t know that bitch but I told her, "Come here" (yeah)
Tengo el guap, mi nombre es Symere (ayy)
I got the guap, my name is Symere (ayy)
Es un placer conocerte, ahora, ¿quién es ese ahí? (Ayy)
It's nice to meet you, now, who is that there? (ayy)
¿Ese es tu amigo? Ah, ¿compartes?
That is your friend? Oh, do you share?
No le diré a nadie, bebé, lo juro (shh, ¿qué?)
Won't tell nobody, baby, I swear (shh, what?)
Eso son dos malos, el gran final
That is two baddies, the grand finale
Tengo un cheque, parece un conteo (sí)
I got a check, look like a tally (yeah)

Quédate con las bandas como los Tali'
Stay with the bands just like the Tali-
Um, mi clan no importa el clima
Uh, my clan don′t matter the climate
Um, un día, sí, voy a ser diamante (¿qué?)
Uh, one day, yeah, I′ma go diamond (what?)
Sí, esa es la razón por la que sigo escalando (hey)
Yeah, that's the reason I keep climbin′ (hey)
Tuve que volver corriendo al botín como un Heisman
Had to run back the swag like a Heisman
Fui al dentista, ese chico como si fuera Rodman
Went to the dentist, that boy like I'm Rodman
Tire hacia arriba, un SRT 8 como O'Reilly
Pull up, a SRT 8 like O′Reilly
Primer auto como un Lambo, "Fuck Maserati" (Skrrt)
First car a Lambo' like, "Fuck Maserati" (skrrt)

Oh, sí, por cierto, me volví diamante
Oh, yeah, by the way, I went diamond

Powered by musixmatch