Translate to
Te veo con las palmas de las manos en los pantalones
I, I see you with your palms in your pants
Pero yo, yo, oh yo, tengo el mundo en mis manos.
But me, me, oh me, I got the world in my hands
Lo hago girar en mi dedo, soy un pensador crítico.
I make it spin on my finger, I′m a critical thinker
Soy un gran fumador y un poco bebedor, sí.
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker, yeah
Te veo con las palmas de las manos en los pantalones
I, I see you with your palms in your pants
Pero yo, yo, mírame, tengo el mundo en mis manos.
But me, me, see me, I got the world in my hands
Lo hago girar en mi dedo (sí) Soy un pensador crítico (sí)
I make it spin on my finger (yeah) I′m a critical thinker (yeah)
Soy un gran fumador y un poco bebedor.
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
Sé tu nombre, sí
I know your name, yeah
Tu nombre no es importante
Your name is unimportant
Nosotros en el vientre de la bestia
We in the belly of the beast, yeah
Y ella pensando en el aborto
And she thinking 'bout abortion, damn
Me desperté esta mañana, dick rock duro
Uh, I woke up this morning, dick rock hard
Ashed mi contundente en mi premio Grammy
Ashed my blunt in my Grammy Award
Puedes guardar tus tonterías en tu tarjeta de memoria
You can save your bullshit on your memory card
Si este es un verdadero negocio de nigga, entonces ustedes, niggas, están desempleados
If this real nigga business, then you niggas unemployed
Saltó sobre el celular, llamado Maquiavelo
Jumped on the celly, called Makavelli
Él dice que era salsa, yo digo que era gelatina
He says he was gravy, I say I was jelly
Miré en el espejo, dije Tú eres un negro
Looked in the mirror, said "You′s an ill nigga"
Luego corrí hacia el dinero como nigga de atletismo
Then I ran to the money like track and field nigga
Ahora creo que me tomaré un café con seis azúcares
Now I think I′ll have me a coffee with six sugars
En un mundo lleno de besadores de culos y tiradores de pollas
In a world full of ass-kissers and dick pullers
Estoy tratando de caminar en línea recta pero la línea está torcida
I'm tryna walk a straight line but the line crooked
Estoy disparando a las estrellas, los astronautas esquivan balas
I′m shooting for the stars, astronauts dodge bullets
Sí, compré una nueva actitud
Yeah, I bought a brand new attitude
La música que odia a mis oídos, tengo mis zapatos de baile
The hate is music to my ears, I got my dancin' shoes
A veces cuestionamos cosas para las que no hay respuesta
Sometimes we question shit that there is no answer to
Pero acabo de construir una casa en la avenida "Me importa un carajo"
But I just built a house on "I Don′t Give a Fuck Avenue"
Te veo con las palmas de las manos en los pantalones
I, I see you with your palms in your pants
Pero yo, yo, mírame, tengo el mundo en mis manos.
But me, me, see me, I got the world in my hands
Lo hago girar en mi dedo (sí) Soy un pensador crítico (sí)
I make it spin on my finger (yeah), I'm a critical thinker (yeah)
Soy un gran fumador (sí) y un poco bebedor (oye)
I′m a hell of a smoker (yeah) and a bit of a drinker (hey)
Sé tu nombre, sí
I know your name, yeah
Tu nombre no es importante
Your name is unimportant, yeah
Nosotros en el vientre de la bestia
We in the belly of the beast, yeah
Y ella pensando en el aborto
And she thinking 'bout abortion, damn
Abajo en el techo, mirando hacia la cama
Down on the ceiling, looking up at the bed
La vida es una apuesta, mejor revisa el margen de puntos
Life is a gamble, better check the point spread
Y cuando la vida apesta, solo disfruto la cabeza
And when life sucks, I just enjoy the head
Estoy tan harto de estos niggas, necesito medicamentos
I'm so sick of these niggas, I need meds
Fumando en un aleluya, gracias Jesús
Uh, smoking on a hallelujah, thank you Jesus
Ayúdame a enfocarme en el futuro y no en el anterior
Help me focus on the future and not the previous
Doble R, soy un rebelde con una razón
Double R, I′m a rebel with a reason
A veces tienes que luchar contra el diablo con un demonio
Sometimes you gotta fight the devil with a demon
La sangre está en las calles y me llega hasta las rodillas
Blood is in the streets and it is up to my knees
Mierda subterránea, me veo como una semilla
Underground shit, I see myself as a seed
Viviendo en el cristal, y todo el mundo está mirando
Living in the glass, and everybody′s looking
¿Cómo puedes obtener la foto, si no sabes quién la tomó?
But how can you get the picture, if you don't know who took it
Esta actualidad, pero a quién diablos le importa
This current affairs, but who the hell cares?
Todo el mundo está peleando por posiciones, sillas musicales
Everybody′s fighting over positions, musical chairs
En el camino a la redención, continúa y usa algunas escaleras
On the road to redemption, you gonna use a few spares
Estoy jodidamente listo, así que vengo preparado
I'm just fucking ready so I come prepared
Sé tu nombre, sí
I know your name, yeah
Tu nombre no es importante
Your name is unimportant, yeah
Nosotros en el vientre de la bestia
We in the belly of the beast, yeah
Y ella pensando en el aborto
And she thinking ′bout abortion, damn
Y el resplandor rojo de los cohetes, las bombas estallando en el aire
And the rockets red glare, the bombs bursting in air
La vida es una montaña rusa, pero sigue siendo injusta
Life is a rollercoaster, but still unfair
Una bendición disfrazada está justo delante de nuestros ojos
A blessing in disguise is right before our eyes
Pero como está disfrazado, no sabemos que está ahí.
But since it is in disguise, we don't know that it′s there
Te veo con las palmas de las manos en los pantalones
And I, see you with your palms in your pants
Pero yo, yo, mírame, tengo el mundo en mis manos.
But me, me, see me, I got the world in my hands
Lo hago girar en mi dedo, soy un pensador crítico.
I make it spin on my finger, I'm a critical thinker
Soy un gran fumador y un poco bebedor.
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
sé tu nombre
I know your name
Como es shawty
As it is, shawty
