Translate to
Eu vejo-te com as palmas nas tuas calças
I, I see you with your palms in your pants
Mas eu, eu, oh eu, eu tenho o mundo em minhas mãos
But me, me, oh me, I got the world in my hands
Eu faço girar no meu dedo, sou um pensador crítico
I make it spin on my finger, I′m a critical thinker
Eu sou um grande fumante e um pouco bebedor, sim
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker, yeah
Eu vejo-te com as palmas nas tuas calças
I, I see you with your palms in your pants
Mas eu, eu, me veja, eu tenho o mundo em minhas mãos
But me, me, see me, I got the world in my hands
Eu faço girar no meu dedo (sim), sou um pensador crítico (sim)
I make it spin on my finger (yeah) I′m a critical thinker (yeah)
Eu sou um grande fumante e um pouco bebedor
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
Eu sei o teu nome
I know your name, yeah
O teu nome não é importante
Your name is unimportant
Nós estamos no ventre da besta
We in the belly of the beast, yeah
E ela está pensando em abortar
And she thinking 'bout abortion, damn
Eu acordei esta manhã, pau duro como uma pedra
Uh, I woke up this morning, dick rock hard
Apaguei minha ganza no meu Grammy
Ashed my blunt in my Grammy Award
Podes guardar as tuas merdas no teu cartão de memória
You can save your bullshit on your memory card
Se isto é um negócio de pessoas verdadeiras então vocês estão desempregados
If this real nigga business, then you niggas unemployed
Peguei o telemóvel, liguei ao Tupac
Jumped on the celly, called Makavelli
Ele disse que estava relaxando, eu disse que estava invejoso
He says he was gravy, I say I was jelly
Olhei ao espelho e disse "és um maluco"
Looked in the mirror, said "You′s an ill nigga"
Então eu corri atrás do dinheiro como uma maratona
Then I ran to the money like track and field nigga
Agora acho que eu tomarei um café com açucar
Now I think I′ll have me a coffee with six sugars
Num mundo cheio de lambe-botas
In a world full of ass-kissers and dick pullers
Eu tento andar numa linha direita, mas ela quebrou
I'm tryna walk a straight line but the line crooked
Estou disparando para as estrelas, astronautas desviam-se de balas
I′m shooting for the stars, astronauts dodge bullets
Eu comprei uma nova atitude
Yeah, I bought a brand new attitude
Os haters são como música para os meus ouvidos e eu tenho os meus sapatos de dança
The hate is music to my ears, I got my dancin' shoes
Por vezes questionámos coisas que não têm resposta
Sometimes we question shit that there is no answer to
Mas eu construí uma casa na avenida "eu não dou a mínima"
But I just built a house on "I Don′t Give a Fuck Avenue"
Eu vejo-te com as palmas nas tuas calças
I, I see you with your palms in your pants
Mas eu, eu, me veja, eu tenho o mundo em minhas mãos
But me, me, see me, I got the world in my hands
Eu faço girar no meu dedo (sim), sou um pensador crítico (sim)
I make it spin on my finger (yeah), I'm a critical thinker (yeah)
Eu sou um grande fumante (sim) e um pouco bebedor (ei)
I′m a hell of a smoker (yeah) and a bit of a drinker (hey)
Eu sei o teu nome
I know your name, yeah
O teu nome não é importante
Your name is unimportant, yeah
Nós estamos no ventre da besta
We in the belly of the beast, yeah
E ela está pensando em abortar
And she thinking 'bout abortion, damn
Deitado no teto, olhando para a cama
Down on the ceiling, looking up at the bed
A vida é uma aposta, é melhor você verificar a vantagem de pontos
Life is a gamble, better check the point spread
E quando a vida não presta eu tento aproveitar as pequenas coisas
And when life sucks, I just enjoy the head
Essas pessoas me deixam doente, eu preciso de medicamentos
I'm so sick of these niggas, I need meds
Fumando uma ganza, obrigado Jesus
Uh, smoking on a hallelujah, thank you Jesus
Ajude-me a focar no futuro, não no passado
Help me focus on the future and not the previous
Duplo R, sou (R)ebelde por uma (R)azão
Double R, I′m a rebel with a reason
Às vezes tens que lutar contra o diabo com um demónio
Sometimes you gotta fight the devil with a demon
Sangue nas ruas e chega-me aos joelhos
Blood is in the streets and it is up to my knees
Sou underground, eu vejo-me como uma semente
Underground shit, I see myself as a seed
Vivendo em paredes de vidro, toda a gente me observa
Living in the glass, and everybody′s looking
Como podes entender, se nunca passaste por isto?
But how can you get the picture, if you don't know who took it
Isto são assuntos atuais, mas quem se importa?
This current affairs, but who the hell cares?
Toda a gente lutando por uma posição no jogo da cadeira
Everybody′s fighting over positions, musical chairs
No caminho para a redenção irás precisar de alguns pneus sobresselentes
On the road to redemption, you gonna use a few spares
Eu estou pronto então eu venho preparado
I'm just fucking ready so I come prepared
Eu sei o teu nome
I know your name, yeah
O teu nome não é importante
Your name is unimportant, yeah
Nós estamos no ventre da besta
We in the belly of the beast, yeah
E ela está pensando em abortar
And she thinking ′bout abortion, damn
E os foguetes soltam um brilho vermelho, as bombas estouram no ar
And the rockets red glare, the bombs bursting in air
A vida é uma montanha-russa, cheia de altos e baixos
Life is a rollercoaster, but still unfair
Uma bênção está disfarçada mesmo à nossa frente
A blessing in disguise is right before our eyes
Mas como está disfarçado, não sabemos se está lá
But since it is in disguise, we don't know that it′s there
Eu vejo-te com as palmas nas tuas calças
And I, see you with your palms in your pants
Mas eu, eu, me veja, eu tenho o mundo em minhas mãos
But me, me, see me, I got the world in my hands
Eu faço girar no meu dedo, sou um pensador crítico
I make it spin on my finger, I'm a critical thinker
Eu sou um grande fumante e um pouco bebedor
I'm a hell of a smoker, and a bit of a drinker
eu sei o seu nome
I know your name
Como é, shawty
As it is, shawty
